2 Crônicas 12

SRP1868

1 А кад Ровоам утврди царство и кад осили, остави закон Господњи и сав Израиљ с њим.

2 А пете године царовања Ровоамовог дође Сисак цар мисирски на Јерусалим, јер згрешише Господу,

3 с хиљаду и две стотине кола и са шездесет хиљада коњаника, и не беше броја народу који дође с њим из Мисира, Лувејима, Сухејима и Хусејима.

4 И узе тврде градове Јудине и дође до Јерусалима.

5 Тада дође Семаја пророк к Ровоаму и кнезовима Јудиним, који се беху скупили у Јерусалим од Сисака, и рече им: Овако вели Господ: Ви остависте мене, зато и ја остављам вас у руке Сисаку.

6 Тада се понизише кнезови Израиљеви и цар и рекоше: Праведан је Господ.

7 А кад их виде Господ где се понизише, дође реч Господња Семаји говорећи: Понизише се, нећу их потрти, него ћу им сада дати избављење, и неће се излити јарост моја на Јерусалим преко Сисака.

8 Него ће му бити слуге да познаду шта је мени служити, шта ли служити царствима земаљским.

9 И тако дође Сисак, цар мисирски, у Јерусалим и узе благо дома Господњег и благо дома царевог, све то узе; узе и штитове златне, које беше начинио Соломун;

10 и на њихово место начини цар Ровоам штитове од бронзе, и предаде их старешинама над стражарима који чувају врата дома царевог.

11 И кад иђаше цар у дом Господњи долажаху стражари и ношаху их, а после их опет остављаху у ризницу стражарску.

12 Што се дакле понизи, одврати се од њега гнев Господњи, и не затре га сасвим; јер још у Јуди беше добра.

13 И утврди се цар Ровоам у Јерусалиму, и царова; јер беше Ровоаму четрдесет и једна година кад се зацари, и седамдесет година царова у Јерусалиму граду, који изабра Господ између свих племена Израиљевих да онде намести име своје. А матери његовој беше име Нама, Амонка.

14 Али он чињаше зло, јер не управи срца свог да тражи Господа.

15 Али дела Ровоамова прва и последња нису ли записана у књизи пророка Семаје и видеоца Ида, где се казују колена, а и ратови који беху једнако међу Ровоамом и Јеровоамом?

16 И почину Ровоам код отаца својих, и би погребен у граду Давидовом; а на његово се место зацари Авија, син његов.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado