Lucas 23

RMYVLAKH

1 Тунчи всаворэ онэ подлинэпэ и андярдэ Лэс кав Пилато.

2 Котэ онэ линэ тэ ужылисарэн Лэс:

3 Пилато пушля Исусос:

4 Тунчи Пилато пхэндя барэ рашаенди и манушэнди, савэ сас котэ:

5 Но онэ тэрдёнас пэ пэско, пхэнэнас:

6 — Кадва Мануш — галилеянино? — пушля Пилато, сар ашундя када.

7 И ужангля, со Вов андай пхув, кай сас тхагар Иродо, бишалдя Лэс кав Иродо, саво сас андэ кола деса андо Иерусалимо.

8 Сар Иродо удикхля лэ Исусос, фартэ радосайля, колэсти со дэлмут камля тэ дикхэл Лэс. Тай бут ашундя пала Лэстэ и гындолас, со Исусо сикавэла важ лэсти варисави шпэра.

9 Вов пушэлас Лэстар бут со, нэ Исусо нисо на пхэнэлас лэсти.

10 Барэ рашая и сытяримаря Законостирэ тэрдёнас и фартэ ужылисарэнас Исусос.

11 О Иродо пэстирэ халавдэнца акушле и обсае Лэс, урявдэ пэр Лэстэ шукар йида и рисардэ палпалэ кав Пилато.

12 Андэ кодва дес Иродо и Пилато ашыле амала, а жы кола вряматар онэ сас вражымаря.

13 Тунчи Пилато стидя барэ рашаен, пхурэдэрэн раен и манушэн

14 и пхэндя лэнди:

15 Иродо кадя ж на аракхля андэр Лэстэ нисаво ужылимос и бишалдя Лэс палпалэ амэндэ. Сар дикхэн, Вов на стердя нисо кацаво, пала со Лэс трэбуй тэ умарэ.

18 Нэ всаворэ линэ тэ цыписавэн:

19 Варава бэшэлас андо баруно пала умаримос и пала кода, со ваздэлас манушэн андо форо.

20 Пилато жэ камэлас тэ отмэкэл Исусос и инке дэлас дума лэнца.

21 Нэ онэ цыписавэнас:

22 Пилато трито моло пхэндя лэнди:

23 Нэ мануша цыпимаса домардёнас пэско, кай Исусос тэ примарэн кав трушул. Тунчи онэ домардэпэ пэско.

24 Пилато сындосардя тэ терэл кадя, сар онэ камэнас.

25 Вов отмэкля, сар онэ мангэнас, колэс, ко сас андо баруно пала кода, со ваздэлас лэ манушэн и тердя умаримос. Ай лэ Исусос отдя андэ лэндирэ васта.

26 Кала онэ андярэнас Лэс, линэ варисавэс Симонос Киринеятар, саво жалас пай мал, и тховдэ пэр лэстэ трушул, кай тэ андярэл палав Исусо.

27 Пала Лэстэ жанас бут мануша и жувля, савэ марэнас пэс андэ кулин и ровэнас пала Лэстэ.

28 Исусо обрисайля лэндэ и пхэндя:

29 Авэла кацави вряма, кала авэна тэ пхэнэн: «Бахталэ бибэяцэндирэ, кола, савэ на бэяндэ бэяцэн и кола, савэ на праварэн чючяса!»

30 Тунчи мануша пхэнэна плаенди: «Пэрэн пэ амэндэ!» И холмонэнди: «Гаравэнтэ амэн!»

31 Сар жундэ дрэвоса терэн кацаво, тунчи со авэла шукэса?

32 Исусоса андярэнас дуен прахарэн по миримос.

33 Сар онэ авиле по тхан, саво акхарэлпэ Черэпо, котэ примардэ кав трушул Исусос и прахарен, екхэс пай право риг, ай аврэс пай авэр риг.

34 Исусо пхэндя:

35 Ай мануша тэрдёнас и дикхэнас. Пхурэдэра асанас Лэстар и пхэнэнас:

36 Халавдэ, кадя ж асанас Исусостар. Онэ поджанас и дэнас Лэсти уксусо

37 и пхэнэнас:

38 Ай упрэ англав Исусо сас пистросардо: «Када Тхагар иудеёско».

39 Екх андай примардэ кав трушул прахари дэлас амрая Лэс и пхэнэлас:

40 Авэр жэ прахари улэлас лэс и пхэнэлас:

41 Амэ туса пав чячимос прилас кода, со затердэ, ай Вов нисо вырито на тердя.

42 И вов пхэндя:

43 И пхэндя лэсти Исусо:

44 Сар сас вряма пашэ дэшудуй чясоря десэстирэ, пай всавори пхув ашыля рят, и када сас жыкай трин чясоря.

45 Кхам пэрэашыля тэ пхабол, о паринд андо храмо росшындяпэ поепаш.

46 Исусо фартэ зацыписайля:

47 Кала пхурэдэр шэлэ халавдэнго вся када удикхля, лашардя лэ Дэвлэс и пхэндя:

48 И всаворэ мануша, савэ стидэпэ тэ подикхэн пэ умаримос, удикхле, со сас, рисавэнас палпалэ и марэнас пэс андэ кулин.

49 Всаворэ, савэ жанэнас Исусос, и жувля, савэ жанас пала Лэстэ андай Галилея, тэрдёнас и дикхэнас дурал пала када.

50 Котэ сас лашо и жужо англав Дэл мануш, савэс акхарэнас Иосифо. Вов сас екх андай пхурэдэра синедрионо.

51 Нэ вов на подритярэлас лэндирэ лава и рындоря. Иосифо сас андай Аримафея, форо Иудейско, и ажутярэлас Тхагаримос Дэвлэско.

52 Кадва мануш авиля кав Пилато и мангля о тило лэ Исусоско.

53 Вов зля тило, тховдя андэ сани материя и тховдя Лэс андо склэпо, саво сас вымардо андэ баруно плай. Котэ инке никас на гаравэнас.

54 Када сас дес, кала гытонаспэ кай субота, и кадва дес поджалас.

55 Палав Иосифо жанас и жувля, савэ авиле лэ Исусоса андай Галилея. Онэ дикхле о склэпо и сар кордэ тховдэ тило Исусоско.

56 Сар онэ рисайле, гытосардэ мастина лашэ фаноса и духоря. Суботнё дес онэ отчиёнас пав запхэнимо.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado