João 1

RMYCHERGASH

1 Ando početko sas o Alav,

2 Vo sas ando početko ko Del.

3 Kroz leste sa postanisarda

4 Ande leste sas o trajo,

5 O svetlo svetlil ande tama,

6 Pojavisajlo manuš, bičhaldo katar o Del, e alavesa Jovan.

7 Vo avilo te svedočil palo svetlost, te savora kroz leste paćan.

8 O Jovano nas svetlo, nego svedočilas palo svetlo.

9 O čačutno svetlost, savo prosvetlil svako manuše – avilo po them.

10 Sas po them,

11 Avilo ande piro them,

12 A savorenđe save primisardine les,

13 čhavra bijande na e prirodno dromesa,

14 Thaj o Alav postanisardas manuš thaj avilo te trajil maškar amende.

15 O Jovano svedočil pale leste thaj čholas muj: “Akava si okova pale savo phendem tumenđe: Okova savo avel pale mande, majbaro si mandar, kaj postoilas majsigo mandar.”

16 Katar lešći punina savora primisardam, thaj godova milost pe milost.

17 Kaj, o Zakono si dino prekal o Mojsije, a e milost thaj o čačipe avile prekal o Isuso Hristo.

18 E Devles nikad khonik či dikhla, osim o jedino bijando Čhavo savo si vi korkoro Del. Vo si e Dadešće majpaše thaj vo sikadas amenđe sosko si o Del.

19 A kava si e Jovanesko svedočanstvo. E Židovurja andar o Jerusalim bičhaldine leste e rašajen thaj e Leviten te phučen les: “Ko san tu?”

20 O Jovano jasno phendas lenđe thaj či garadas khanči: “Me naj sem o Hristo.”

21 Askal phučline les: “Pa ko san tu askal? San tu o proroko Ilija?”

22 Askal phendine lešće: “Phen amenđe ko san tu, te šaj phenas okolenđe save amen bičhaldine. So tu phenes pale tute?”

23 Vo phendas lenđe:

24 A varesave katar godola manuša save sas bičhalde sas fariseja.

25 Von phučline les: “Sostar askal boles ako naj san o Hristo, ni o Ilija, ni proroko savo trubul te avel?”

26 O Jovano phendas: “Me bolav e pajesa, ali maškar tumende ačhel jek saves tumen či pindžaren.

27 Vo avel pale mande, a me naj sem dostojno e haravlje te putarav pe lešće sandale.”

28 Godova sas ande Vitanija, katar e istočno rig e reka jordanošći, kaj o Jovano bolelas.

29 Thejara đes o Jovano dikhla e Isuse sar avel leste, thaj phendas: “Ake o Bakhro e Devlesko, savo lel e bezeha themešće!

30 Akava si okova pale savo me phendem: ‘Pale mande avel o manuš savo si majbaro mandar, kaj postoilas majsigo mandar.’

31 Me či pindžaravas les, ali avilem te bolav e pajesa, te vo šaj objavil pe e izraelsko themešće.”

32 Askal o Jovano gajda svedočisardas: “Dikhlem e Sveto Duho sar fuljel andar o nebo sago golubo thaj ačhel pe leste.

33 Me či pindžardemas les ko si vo, ali phendas manđe okova savo bičhalda man te bolav e pajesa: ‘Pe kaste dićhes kaj o Duho fuljel thaj pe leste ačhel, godova si okova savo bolel e Sveto Duhosa.’

34 Thaj me dikhlem thaj svedočiv kaj si akava Čhavo e Devlesko.”

35 Thejara đes o Jovano palem sas okote pire duje učenikonenca.

36 Kana dikhla e Isuse sar naćhelas okotar, phendas: “Ake o Bakhroro e Devlesko!”

37 Kana okola duj učenikurja ašundine so phendas, teljardine palo Isus.

38 O Isus bolda pe thaj dikhla len kaj džan pale leste, thaj phučla len: “So kamen?”

39 Vo phendas lenđe: “Aven thaj dićhen.”

40 Jek katar akala duj džene save ašundine e Jovane thaj teljardine palo Isus sas o Andrija, o phral katar o Simon Petar.

41 Vo odma arakhlas pire phrales e Simone thaj phendas lešće: “Arakhlam e Mesija” (so značil – e Hristo).

42 Thaj andas e Simone ko Isus.

43 Thejara o đes o Isus odlučisarda te džal ande regija Galileja. Arakhlas e Filipe thaj phendas lešće: “Teljar pale mande.”

44 O Filip sas andar e Vitsaida, andar e Andrijasko thaj e Petresko gav.

45 O Filip arakhlas e Natanaile thaj phendas lešće: “Arakhlam okoles pale savo ramolas o Mojsije ando Zakono thaj pale kaste ramonas e prorokurja. Godova si o Isus, čhavo e Josifesko, andar o gav Nazaret.”

46 O Natanail phučla: “Šaj li vareso lačhe te avel andar o Nazaret?”

47 O Isus dikhla e Natanaile sar avel leste, thaj phendas pale leste: “Ake o pravo Izraelco ande savo naj hohaipe!”

48 O Natanail phučla les: “Katar pindžares man?”

49 Pe godova o Natanail phendas lešće: “Rabi, tu san Čhavo e Devlesko! Tu san o Caro e Izraelosko!”

50 O Isus phendas lešće: “Paćas andar godova kaj phendem tuće kaj dikhlem tut tale smokva! Dićheja vi majbare stvarja katar akala.”

51 Askal phendas: “Čače, čače phenav tumenđe: dićhena putardo o nebo thaj e Devlešće anđelen sar den ando nebo thaj fuljen po Čhavo e Manušesko.”

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado