Apocalipse 5

RMY_GUR

1 Ano leso desno va Kolese so bešol ko presto dikhljem paćardo lil so sasa pisimo andral thaj avral thaj pečatirimo efta pečaturencar.

2 A dikhljem jekhe zurale anđelo sar vaćarda bare glasosa: “Ko si dostojno te phađol kala pečatura thaj te putrol kava paćardo lil?”

3 Al khoni ni ko nebo, ni ki phuv ni tali phuv naštine te putrol o paćardo lil ni te dičhol ane leste.

4 Tegani me lijem te rovav but golese so khoni naštine te putrol o paćardo lil thaj te dičhol ane leste.

5 Al jekh tare starešine phenda manđe: “Ma te rove. Ek, pobedisada o Lavo tare Judaso pleme, o Koreno e Davideso. Vov šaj phađol e pečatura thaj te putrol o paćardo lil.”

6 Tegani dikhljem sar maškaro presto thaj maškare štar bićura thaj maškare starešine ačhol Bakroro savo izgledila sar čhindo. Sasa le efta šinga thaj efta jakha, save si efta duxura e Devlese bičhalde ane sa o sveto.

7 O Bakroro avilo thaj lija taro desno va Kolestar so bešlo ko presto o paćardo lil.

8 Thaj kana lija o paćardo lil, e štar bićura thaj e bišteštar (24) starešine pele ke pe koča anglo Bakroro. Savoren sesa harfe thaj zlatna čare pherde tamjanesa, so si e molitve e Devlese manušenđe.

9 Von đilabena nevi đili:

11 Tegani dikhljem thaj šundem glaso tare but anđelura trujal o presto thaj tare bićura thaj tare starešine. E anđelurengo đindipe sasa milja thaj milionura.

12 Đilabena bare glasosa:

13 Tegani šundem sa e stvorenjura ko nebo, ki phuv, tali phuv thaj ko more thaj sa so si ane lende, sar phenen:

14 Thaj e štar bićura vaćarde: “Amin!” A e starešine pele ke pe koča thaj klanjisajle lese.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado