Apocalipse 5

RMNA

1 Tegani ano desno vas Okolesoro kova beštino ko presto dikhljum jekh paćardo lil, ko savo inele pisime andral hem avrijal. Inele zapečatime eftane pečatencar.

2 I dikhljum jekhe zorale anđeo sar oto sa o glaso vičini: “Koi dostojno te phagel o pečatija hem te phravel o paćardo lil?”

3 Ali niko ko nebo, ni ki phuv, ni tali phuv našti ine te phravel o paćardo lil hem te dikhel ano leste.

4 I me but runđum so niko na arakhlja pe dostojno te phravel o paćardo lil hem te dikhel ano leste.

5 Tegani jekh oto starešine phenđa maje: “Ma rov! Ače, pobedinđa o Lav taro pleme e Judasoro, o Koreno e Davidesoro. Ov šaj phagel o efta pečatija hem te phravel o paćardo lil.”

6 I dikhljum sar maškaro prestolje hem o štar dživde bićija hem o starešine terđola o Bakroro. Dičhilo sar dai čhindo. Ine le efta šinga hem efta jaćha, a adalai o efta duhija e Devlesere bičhalde upri sa i phuv.

7 O Bakroro alo, i lelja o paćardo lil oto desno vas Okolesoro kova bešela ko prestolje.

8 A kad lelja le, okola štar dživde bićija hem o bišu štar starešine pele mujeja đi phuv anglo Bakroro. Svakone olendar ine harfa hem zlatna čare pherde tamjan, a adavai o molitve e Devlesere manušengere.

9 On đilabde nevi đilib:

10 Ćerđan len te oven carstvo hem sveštenici amare Devlese,

11 Tegani dikhljum hem šunđum o glasija bute anđelengere uzalo prestolje hem e dživde bićengere hem e starešinengere. Sa edobor milionja hem milionja anđelja inele.

12 Vaćerde oto sa o glaso:

13 I šunđum sa o stvorenja ko nebo hem ki phuv, tali phuv hem ko more hem sa soi ano lende, sar vaćerena:

14 O štar dživde bićija phende: “Amen!” A o starešine pele mujeja đi phuv hem pokloninde pe.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado