Lucas 1

QULNT

1 Sinchi respetaska Teófilo, nokaycu uqhupi ima pasaskancunamanta achqhayoj escriberkancu,

2 Jesuspaj naciskanmantapacha ricojcuna yachachiwaskanchisman jina. Paycunataj Diosmanta jap'ekarkancu evangeliota willaranancupaj.

3 Nokapas Jesuspaj naciskanmantapacha tucuy ima pasaskanta sumajta tapurani, allin yuyaywan sumaj ordenpi escribimunaypaj,

4 yachachiskasunquichis cierto caskanta yachanayquipaj.

5 Judea provinciapi Herodes gobernachcajtin, Abiaspaj gruponmanta uj sacerdote carkan Zacarías sutiyoj. Warmin Isabeltaj Aaronpaj mirayninmanta carkan.

6 Iscaynincu Diospaj ñaupakenpi justo carkancu, casucojtaj Señorpaj tucuy mandacuskanta. Chayraycu ni pipas ni imamanta juchachayta atinmanchu carkan.

7 Mana wawancu carkanchu, imaraycuchus Isabel mana onkojyayta atejchu. Iscaynincutaj sinchi machu payaña carkancu.

8 Uj p'unchay Zacariaspaj gruponman tuparkan Dios adorana templopi sirvinanpaj.

9 Sacerdotecunapaj costumbrenman jina sorteota ruwarkancu. Sorteopitaj Zacariasman tuparkan, santo lugarpi Señorman inciensota k'osnichinanpaj.

10 K'osnichichcajtintaj, tucuy runa jawanejpi oracionta ruwachcarkancu.

11 Ajinapi Señorpaj uj angelnin Zacariasman riqhurerkan, incienso altarpaj pañannejpi sayachcaj.

12 Angelta ricuspa Zacarías mulljacorkan, mancharicorkantaj.

13 Angeltaj payta nerkan:

14 May cusiska canqui naciskanmanta, achqhayojtaj cusiconkacu.

15 Imaraycuchus churiyqueka Señorpaj ñaupakenpi athun canka. Mana vinota ni ima machachejta ujyankachu. Manaraj nacichcajtin, Santo Espirituwan junt'a canka.

16 Israel nacionmanta achqhayojta Señor Diosnincuman cutichenka.

17 Cay Juanka, Señor jamojtinraj, profeta Eliaspaj atiyninwan Diospaj Espiritunwantaj purenka, tatacunata wawancunawan allinyachinanpaj, mana casucojcuna casucuyta yachakanancupaj. Jinamanta runacunata waquichenka Señorta jap'ekanancupaj.

18 Zacarías angelta taporkan:

19 Angeltaj contestarkan:

20 Cunantaj niskayta mana creeskayquiraycu, jup'a tucunqui cunanmanta churiyqui nacinancama, cay niskay junt'acunancama.

21 Chaycamataj runacunaka jawapi Zacariasta suyachcarkancu, mana uskhayta llojsimuskanmanta tapunacuspa.

22 Llojsimuspataj, mana parlayta aterkanchu. Chayraycu, “Imachá santo lugarpi payman riqhurin” nerkancu. Zacariastaj manaña parlayta atispa, señascunallawanña entendicherkan.

23 Zacariastaj sirviyta tucuspa, wasinman cutiporkan.

24 Chay pasaymanta warmin Isabel onkojyaporkan. Phichka quillata wasinmanta mana llojserkanchu, sonkonpi pensaspa:

25 “Señor cayta ruwawan, runacuna manaña desprecianawancupaj” nispa.

26 Isabel sojta quilla onkojña cajtin, Dios ángel Gabrielta cacharkan Galileapi caj Nazaret llajtaman,

27 manaraj kharita rejsej sipas Mariaman. Paytaj casaracunanpaj parlaska carkan Josewan, gobernaj Davidpaj mirayninmanta.

28 Angeltaj María cachcaskan lugarman yaycuspa nerkan:

29 Angelpaj niskanta uyarispataj, María mulljacorkan, muspharkantaj, “¿Ima niytataj munan?” nispa.

30 Angeltaj payta nerkan:

31 Cunan onkojyanqui: uj churiyoj canqui, sutichanqui Jesusta.

32 Pay athun canka, sinchi athun Diospaj Churin. Señor Dios gobernajta churanka, ñaupaj gobernaj Davidta jina.

33 Israel nacionta wiñaypaj gobernanka; gobiernontaj mana jayc'aj tucucuyniyoj canka.

34 María angelta taporkan:

35 Angeltaj contestarkan:

36 Parienteyqui Isabelpas awicha cayninpi wawayoj canka. Mana wawayoj cay atej niskancupas sojta quilla onkojña.

37 Diospajka tucuy ima aticun.

38 María nerkan:

39 Chay p'unchaycuna María uskhayta purerkan uj llajtaman, loma lomayoj Judea provinciaman.

40 Chayaspataj, Zacariaspaj wasinman yaycuspa Isabelta saludarkan.

41 Mariapaj saludaskanta Isabel uyarejtin, wijsanpi wawa cuyurerkan. Isabeltaj Santo Espirituwan junt'a caporkan.

42 Chhicataj alto vozwan parlaspa nerkan:

43 ¿Pitaj noka cani, Señorniypaj maman watunawanpaj?

44 Saludawaskayquita uyarejtiy jina, waway cusicuywan wijsay uqhupi cuyurin.

45 ¡May cusicuyniyoj canqui, Señorpaj niskan junt'acunanta creeskayquiraycu!

46 Mariataj nerkan:

47 espirituytaj Salvawaj Diosniypi cusicun,

48 imaraycuchus Dios khawariwan

49 Tucuy Atiyniyoj Dios athun musphaycunata

50 Dioska pay respetajcunata qhuyapayallanpuni.

51 Tucuy atiyninwan ruwan, piturparispa pay pay

52 Gobernajcunata urmachin,

53 Yarekaskacunaman tucuy imata kon,

54 Ajllaska Israel llajtanta yanaparkan,

55 Ajinata prometicuska ñaupaj

56 María quimsa quillata Isabelwan cachcarkan, chaymanta wasinman cutiporkan.

57 Isabelpaj onkocunan tiempo junt'acojtin, churiyoj caporkan.

58 Kayllamasincuna parientencunapas Señor Dios payta qhuyapayaskanta yachaspa, cusicorkancu; chayraycu purerkancu Isabelta felicitaj.

59 Pusaj p'unchayniyojta wawata aparkancu circuncisión costumbreta ruwanancupaj. Tatanpaj sutin Zacariasta churayta munarkancu.

60 Mamantaj nerkan:

61 Paycunataj nerkancu:

62 Chhicataj wawapaj tatanta señaswan taporkancu yachanancupaj ima sutitachus churay munaskanta.

63 Tatantaj escribinanpaj tablata mañaspa, escriberkan: “Sutenka Juan” nispa. Tucuynincutaj musphararkancu.

64 Chhicapachataj Zacarías wajmanta parlaporkan, Diostataj alabarkan.

65 Tucuy kayllamasincunataj mulljaricorkancu. Tucuynejpi loma lomayoj Judea provinciapi willanacorkancu chay pasaskanmanta.

66 Tucuy uyarejcunataj sonkoncupi nerkancu: “¿Imataj canka cay wawari?” nispa, imaraycuchus Señor Dios atiyninta ricucherkan paypaj allinninpaj.

67 Juanpaj tatan, Zacarías, Santo Espirituwan junt'a cachcaspa, Diospaj sutinpi parlarkan:

68 “¡Israelpaj Señor Diosnin alabaska cachun,

69 Atiyniyoj Salvadorta cachamuwanchis, Dios

70 Diospaj santo profetancuna willaskacu Dios

71 enemigonchiscunamanta tucuy

72 ñaupaj abuelonchiscunata qhuyapayacunanta,

73 Cay ari, chay promesa Dios juramentowan

74 enemigonchismanta libranawanchista,

75 Diospaj ñaupakenpi justo mana juchayoj

76 Kanri, wawitáy, sinchi athun Diospaj profetan

77 runacunaman willaspa Dios juchancunata perdonananta salvanantawan.

78 Diosninchis athun qhuyapayacuyninpi janaj

79 laja tutayajpi tiyajcunaman c'anchayta

80 Wawa Juan wiñachcarkan, astawan callpayoj espiritunpi. Ch'usaj lugarpitaj tiyarkan, Israel runacunaman rejsichicunan p'unchaycama.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado