1 Dess is vass da Hah sawkt: “Gay nunnah am kaynich funn Juda sei kaynich-haus un breddich dess vatt datt:
2 ‘Heich em Hah sei vatt ab, oh kaynich funn Juda, du es uf em Dawfit sei kaynich-shtool hoksht, du un dei gnechta un di leit es deich dee doahra rei kumma.
3 Dess is vass da Hah sawkt: Gevvet leit iahra recht un shaffet gerechtichkeit. Machet sellah es grawbt voah frei funn di macht funn sellah es eem letz gedu hott. Doond nix veeshtes adda unfashtendiches zu auslendah, zu selli unni eldra un zu di vitt-veivah; un doond nett unshuldich bloot fageesa in demm blatz.
4 Vann diah di sacha doond es ich gebodda habb, dann zayla di kaynicha es uf em Dawfit sei kaynich-shtool hokka ohhalda deich di doahra fumm kaynich-haus gay. Si zayla ohhalda uf veyya un uf geil reida mitt iahra evvahshti gnechta un mitt iahra leit.
5 Avvah vann diah di gebodda nett doond, sawkt da Hah, dann shveah ich bei miah selvaht es dess kaynich-haus zayld nunnah grissa vadda.’”
6 Fa dess is vass da Hah sawkt veyyich em kaynich-haus fumm kaynich funn Juda:
7 Ich zayl fadeahvah geyyich dich shikka,
8 Leit funn feel lendah zayla an di shtatt fabei gay un sawwa zu nannah, ‘Favass hott da Hah dess gedu zu di grohs shtatt?’
9 No andvadda si, ‘Veil si's bund fumm Hah iahra Gott falossa henn, un henn sich nunnah gegneet zu anri gettah un henn si gedeend.’”
10 Doond nett heila fa sellah es doht is,
11 Fa dess is vass da Hah sawkt veyyich em Sallum, em Josia sei boo, sellah es kaynich vadda is noch seim daett un is nau nimmi an demm blatz: “Eah zayld nee nimmi zrikk kumma.
12 Eah zayld shtauva am blatz vo si een anna kfiaht henn; eah zayld dess land nimmi sayna.”
13 “Vay zu sellah es sei kaynich-haus baut mitt ungerechtichkeit,
14 Eah sawkt, ‘Ich zayl miah en grohs kaynich-haus bauwa,
15 Macht's dich en bessahrah kaynich
16 Eah hott ufkshtanna fa di oahma un selli in noht,
17 “Avvah dei awwa un hatz
18 Fasell, dess is vass da Hah sawkt veyyich em Joiakim, da kaynich funn Juda es em Josia sei boo is:
19 Si zayla een fagrawva vi en aysel,
20 “Gay nuff un greish naus uf di berga funn Lebanon,
21 Ich habb dich gvand vo's noch goot ganga is mitt diah,
22 Da vind zayld awl dei shohf-heedah vekk dreiva,
23 Du kaynich es di cedars funn Lebanon gleichsht,
24 “So shuah es ich layb,” sawkt da Hah, “even vann da Konia—em Kaynich Joiakim funn Juda sei boo—even vann eah en siegel-ring veah uf mei rechtsi hand, doch dayt ich dich abzeeya funn mei fingah.
25 Ich zayl dich ivvah-drayya zu selli es dei layva nemma vella, selli es du dich feichsht difunn—zumm Nebukadnezar, da kaynich funn Babylon, un zu di leit funn Babylon.
26 Ich shmeis dich un dei maemm es dich geboahra hott in en annah land, en blatz es kens funn eich geboahra voah drinn. Un datt zaylet diah awl zvay shteahva.
27 Si zayla nee nett zrikk kumma in dess land es si geahn drinn voona vella.”
28 Is deah mann Konia vadda vi en shtikk fabrocha ksha,
29 Oh land, land, land,
30 Dess is vass da Hah sawkt: