1 Crônicas 16

PDC

1 Si henn di Bundes-Lawt funn Gott rei gebrocht in da tent es da Dawfit uf gedu katt hott fa see, un henn brand-opfahra un dank-opfahra gopfaht fannich Gott.

2 Vo da Dawfit faddich voah brand-opfahra un dank-opfahra macha, hott eah di leit ksaykend im Hah sei nohma.

3 No hott eah en layb broht, en shtikk flaysh un en boddel vei gevva zu alli mann un fraw in Israel.

4 Eah hott samm funn di Lefiddah eiksetzt fa deena fannich di Bundes-Lawt fumm Hah. Si henn sella preis, dank un lohb gevva zumm Hah, da Gott funn Israel.

5 Dee mennah voahra: Da Asaph, da evvahsht; da Sacharia da zvett evvahsht, no voah's da Jeiel, da Semiramoth, da Jehiel, da Matthithia, da Eliab, da Benaia, da Obed-Edom un da Jeiel mitt grohsi un glenni harfa, un da Asaph mitt cymbals.

6 Di preeshtah Benaia un Jahasiel henn sella di blohs-hanna blohsa fannich di Bundes-Lawt funn Gott di gans zeit.

7 Sellah dawk hott da Dawfit's eahsht moll em Asaph un sei freindshaft dess dank-leet zumm Hah gevva:

8 Gevvet dank zumm Hah, un roofet sei nohma oh;

9 Singet zu eem, yau, singet un preiset een;

10 Hallichet sei heilichah nohma;

11 Suchet da Hah un sei graft;

12 Denket an di vundahboahri verka es eah gedu hott,

13 Oh diah sohma funn Israel, Gott sei gnecht,

14 Eah is da Hah unsah Gott;

15 Denket an sei bund fa'immah,

16 sell bund es eah gmacht hott mitt em Abraham,

17 Eah hott's gezeikt un fesht gmacht zumm Jakob fa en adning,

18 un hott ksawt, “Ich gebb eich's land funn Kanaan,

19 Vo si noch vennich voahra in nambah,

20 sinn si rumm gloffa funn aym folk zumm anra,

21 Eah hott nimmand glost si nunnah dredda;

22 un hott ksawt, “Layyet di hand nett uf mei ksalbdi;

23 Singet zumm Hah, alli lendah,

24 Fazaylet veyyich sei hallichkeit unnich di heida,

25 Da Hah is grohs, un is es veaht fa glohbt sei;

26 Fa awl di gettah funn di heida sinn abgettah,

27 Hallichkeit un kaynich-eah sinn fannich eem;

28 Gevvet zumm Hah, awl diah leit funn di heida,

29 gevvet zumm Hah di hallichkeit es zu sei nohma heaht;

30 Di gans veld soll ziddahra fannich eem!

31 Losset di himla sich froiya, un di eaht fraylich sei;

32 Losset da say roahra, un alles es drinn is;

33 No doon awl di baym im bush singa,

34 Gevvet dank zumm Hah, fa eah is goot;

35 No sawwet, “Mach uns saylich, oh Gott, unsah Heiland;

36 Lohb sei zumm Hah, da Gott funn Israel,

37 Da Dawfit hott da Asaph un sei freindshaft datt glost fannich di Bundes-Lawt fumm Hah fa datt deena di gans zeit, so vi's sich kfoddaht hott alli dawk.

38 Eah hott aw da Obed-Edom un sex un achtzich funn sei freindshaft datt glost fa deena mitt eena. Da Obed-Edom, em Jedithun sei boo, un da Hosea voahra doah-heedah.

39 Da Dawfit hott da preeshtah Zadok un aw di preeshtah es in sei freindshaft voahra in Gibeon glost. Datt voahra si fannich em fasamling-tent uf em hohcha blatz

40 fa brand-opfahra brenna zumm Hah uf em brand-opfah awldah alli dawk, meiyets un ohvets. Dess voah fa alles ausdrawwa vass kshrivva is im Ksetz fumm Hah es eah gevva hott zu Israel.

41 Bei eena voah da Heman un da Jedithun, un aw di anra es groofa voahra un es gnohmd voahra. Si voahra datt fa da Hah danka veil sei shtandhaftichi-leevi ayvichlich is.

42 Da Heman un da Jedithun voahra di ivvah-saynah fumm singes un shpeeles mitt di blohs-hanna un cymbals un anri sacha es gyoost voahra fa singa zu Gott. Em Jedithun sei boova voahra di doah-heedah.

43 No sinn awl di leit zu iahra haymeda ganga un da Dawfit is haym ganga fa sei family saykna.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado