Marcos 2

NSU

1 Kana keski tonali satepa, Jesús oksemi omokuapki para Capernaum. In gentejtih okimatkeh nik in Ye okatka itech se kaliMk 2:1-12|src="11_LB00305B.TIF" size="col" ref="2:1" .

2 Miekeh gentejtih omololojkeh, iva ayakmo oakiah kalijtik nion kaltempa. Iva Ye okintlapoviaya de itlajtol in Dios.

3 Ijkuakó ovalajkeh navi tlakah kan okatka in Jesús, okivalikiliayah se tlakatl vilantzi.

4 Komo okatka sa tlawel miek gente, amo ovelik oajsitoh asta inavak Jesús. Ijkuakó okikuatlapojkeh in kali iva ik ompa okitemovijkeh ipan ikochpetl kan okatka in Jesús.

5 Ijkuak Jesús okittak intlaneltokalis, ijkuakó okilvi in vilantzi:

6 Sekimeh tlamachtijkeh de itlanavatil Moisés ompa oyetokah, iva okijtojkeh itech inyolo:

7 “¿Ken mixevia ijkó kijtova? Kixpanavia in Dios. San yen Dios velis tetlapojpolvis.”

8 Jesús san nima okimatki tlen yejvah okiyejyekovayah, iva okinmilvi:

9 ¿Katli yen okachi amo ovi nikilvis nin vilantzi: “Nimitztlapojpolvia de nochi motlajtlakol”, o noso nikilvis: “Ximeva. Xikajkuana mokochpetl iva xinejnemi”?

10 Pero Ne nimechititis ke iKone in Tlakatl kipia velitilistli itech nin tlaltikpaktli, iva veli tetlapojpolvia de nochi tlajtlakoli.

11 —Tejwatzi nimitzilvia, ximeva, xikajkuana mokochpetl iva xivia mokalijtik.

12 Ijkuakó san nima omoketevak, okajkuanki ikochpetl iva okiski nejnentiv inmixpan nochtin. Nochtin omotetzavijkeh iva okiweijkachijkeh toTajtzin Dios, iva okijtojkeh:

13 Jesús oksemi oyá itempan atl tlen wei de Galilea. Miekeh gentejtih omotokijkeh inavak, iva Ye okinmachtiaya.

14 Oyá okachi tlayakapa iva okittak in Leví, itelpoch in Alfeo, oyetoka kan tlakobrarovah de impuestos. Jesús okilvi:

15 Satepa, Jesús iva tlen okinmachtiaya otlakuajtokah kan ikalijtik Leví, miekeh kobradortih de impuestos iva miekeh tlajtlakolejkeh noijki ompa otlakuajtokah Iva. Porke miekeh gentejtih kemi yejonmeh okitokayah in Jesús.

16 In tlamachtijkeh de itlanavatil Moisés tlen opoviah ivan fariseos, ijkuak okittakeh in Jesús otlakuajtoka ivan kobradortih de impuestos iva noijki ivan tlajtlakolejkeh, okintlajtlanijkeh in momachtijkeh:

17 Jesús okinkakki iva okinmilvi:

18 Se tonali, tlen momachtijkeh de Juan iva tlen momachtijkeh de fariseos omosavtokah. Iva ijkuakó sekimeh tlakah omotokijkeh inavak Jesús iva okitlajtlanijkeh:

19 Jesús okinmilvi:

20 Pero ajsis tonali ijkuak in novio kivikaskeh, iva ijkuakó velis mosavaskeh.

21 Amika kitlamania se tzotzoli tlen yi tlajtlantok ika se retaso de tela yankuik, porke in tela tlen yankuik kototzivi iva kitzomonia in tzotzoli tlen yi tlajtlantok, iva okachi tzomoni.

22 Amika kitlalia yankuik vino ika kulambre tlen yi tlajtlantok, porke in yankuik vino kitzomonia in kulambre tlen yi tlajtlantok, iva nokivi in vino iva in kulambre ijtlakavi. In yankuik vino moneki motlalis ika kulambre yankuik.

23 Se sábado Jesús ivan momachtijkeh onejnentiayah kan toktok trigo, iva tlen momachtijkeh ope kikuakojkotonah in trigo.

24 In fariseos okilvijkeh:

25 Iva Ye okinmilvi:

26 Ijkuak Abiatar okatka wei tiopixki, David okalakki ikalijtik in Dios iva okikua in pan tlen tlatiochivali. Itlanavatil Moisés kijtova ke san yejvah tiopixkeh velis kikuaskeh yejón pan, pero David okikua iva asta okinmajmakak iyoliknivah.

27 Jesús noijki okinmilvi:

28 Por eso, tlen iKone in Tlakatl yen tekova de yejón sábado iva yen velis kijtos tlán velis se kichivas itech yejón tonali.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado