Lucas 7

NPLNT

1 Ijkuak Jesús otlanki okinmachti n tlakah, okalakito Capernaúm.

2 Ompa ochantitoka se soldado romano tlayákanki non okipiaya se itlakewal non satlawel okitlanekiliaya non yomiktoka.

3 Ijkuak n tlayákanki okikak omotlapowiayah de Jesús, okintítlanki sikimeh tetajmeh non tlayakantokeh kan tiopa para makitlatlaujtitih makipajtiliki itlakewal.

4 Yejwah okalakikoh inawak Jesús iwa okilijkeh:

5 porke maya amo israelita, ye satlawel kitlasojtla topaís, iwa ye inewia otlanawati matechchijchiwilikah se tosinagoga.

6 Ijkuakó Jesús oyá inwah. Pero ijkuak ya onkalakiah itech kali, n tlayákanki romano okintítlanki sikimeh itlakaikniwah makilitih n Jesús:

7 Yika, mach onimixewi onimitstemoto nonewia. Sanwel xikijto “Mapajti”, iwa ye walpajtis.

8 Porke ne noijki nikpia akin nechnawatia, iwa noijki nikimpia sikimeh soldadojteh akimeh nikinnawatia. Tla seme de yejwah nikilia mawia, yawi; iwa tla ok se nikilia mawiki, wits; iwa ijkuak niknawatia notlakewal makichiwa itla, kichiwa.

9 Ijkuak Jesús okikak, omotlajtlachialti non tlayákanki romano, iwa okinchikoitak non okwaltokayah iwa okijto:

10 Ijkuak n tlakah non okintitlankeh omokopkeh icha n tlayákanki romano, okajsitoh n tlakéwale yopajtik.

11 Okachi satepa, Jesús oyá kan se altepetl non itoka Naín, iwa itlamachtijkawah iwa oksikimeh tlakah oyayah íwa.

12 Ijkuak Jesús yonkalakia itech non altepetl, okimitak sikimeh tlakah non okiwikayah kitookatiweh se miketl. Ye ikone se iknosiwatl non sanwel se ipiltsi okípixki, iwa miakeh okiwikayah kitookatiweh.

13 Ijkuak Toteko okitak n iknosiwatl okiknoma, iwa okili:

14 Ijkuakó Jesús omijkuani iwa okitelko ikaja n miketl, iwa non okimamajtiayah omoketskeh. Iwa Jesús okili n miketl:

15 San nima n télpochtli non omiktoka, owalmotlali iwa opé tlajtoa, iwa Jesús okimaktili ina.

16 Ijkuak ijkí okitakeh, nochteh omaujkeh iwa opé kiweyijkachiwah Dios, iwa okijtoayah:

17 Itech nochi n tlali de Judea iwa n altepemeh non kiyawalojtokeh omoma tlan Jesús okichi.

18 Itlamachtijkawah n Juan okimatiltijkeh nochi tlan otlamochijtoka, iwa ye okínnotski ome itlamachtijkawah,

19 iwa okintítlanki inawak Jesús para makitlajtlanitih kox Ye n Cristo Akin walaskia, noso kichiaskiah ok se.

20 N tlakah non okintítlanki n Juan okalakitoh inawak Jesús iwa okilijkeh:

21 Itech non ora ijkuak yejwah okalakitoh, Jesús okimpajti miakeh kokoxkeh de inkokolis, intlaijyowilis, iwa okinkixtiliaya espíritus amokualteh. Noiwa miakeh non amo otlachiayah okinmák intlachialis.

22 Ijkuakó Jesús okinmili:

23 Miak pakílistli kipias akin nechneltokah.

24 Ijkuak oyajkeh itlamachtijkawah n Juan, Jesús opé kintlapowia n tlakah non ompa okatkah de Juan Bautista:

25 ¿Tlan ononkitatoh? ¿Ononkitatoh se tlakatl non yektlakentitok? Nomejwah nonkimatih akimeh moyektlakentiah, chantitokeh incha n reyes.

26 ¿Tlan ononkitatoh? ¿Ononkitatoh se profeta? Milák, ye se profeta, iwa okachi weyijkatitok ke oksikimeh profetas.

27 Ye de akin tlajtoa itlajkuilol Dios:

28 De milajka nomechilia amo otlakatki ok se okachi weyijkatitok ke Juan, pero akin kimokawilia Dios makiyakana okachi weyijkatitos ke Juan.

29 Ijkuak okikakeh nochi ni, nochteh n tlakah iwa n tominoololojkeh non okiselijkah itlakuaatekilis n Juan, okajsikamatkeh Dios yekmilajka.

30 Pero n fariseos iwa n tlamachtijkeh de intlanawatilis, amo okiselijkeh itlakuaatekilis n Juan. Okixnamikeh tlan Totajtsi Dios okinekia kichiwaskia inwah.

31 Iwa okinmili:

32 Mota kemi pípilteh non mawiltia tiánkistli iwa motsatsajtsiliah: “Otomechtlapichilijkeh ika akatlapítsali iwa amo ononmijtotijkeh; otomechintlakuikilijkeh tlakuíkalteh teyolkokojkeh iwa amo ononchokakeh.”

33 Owala n Juan Bautista, ye amo okikuaya paj nion okoniaya vino, iwa nomejwah nonkijtoah kipia se amokuali espíritu.

34 Satepa oniwala Ne Non onimochi ni tlakatl, iwa Ne nitlakua iwa nikoni, iwa nomejwah nonkijtoah Ne niápistli iwa tlawel nikoni, nimowikatinemi iwan tlajtlakolchijkeh iwan tominoololojkeh.

35 Pero akin de milajka kajsikamati tlan Dios kimonekiltia, kinextia itech tlan kichiwa.

36 Se fariseo, non itoka Simón, okontlalwi n Jesús matlakuati icha. Jesús oyá icha iwa omoyayanti inakastla n mesa.

37 Ijkuakó se siwatl tlajtlakolchi itech non altepetl, okima Jesús otlakuajtoka iwan fariseo. Okalakito ika se itekontsi tentika ika ajwiálistli.

38 Chokati, omotlali ikxitla n Jesús iwa ika ixayo opé kinsiawilia ikxiwah. Otlanki ika itsonkal okinwajwachili ikxiwah. Okintennamik iwa okinxajxawili n ajwiálistli.

39 Ijkuak n fariseo non okitlalwi n Jesús okitak tlan okitoktijtoka non siwatl, okimoli: “Tla nin tlakatl yetoskia n profeta, kimatiskia aki nin siwatl non kikxitelkojtok, porke nin siwatl, ye tlajtlakolchi.”

40 Ijkuakó Jesús okili n fariseo:

41 Jesús okili:

42 Iwa kemi amo oweletiah okikopiliayah itomi, san ken omeh okintlapojpolwili tlan okiwikiliayah. Axa monewia techili, ¿katlie de ninteh ome okachi okitlasojtlak?

43 Simón okinankili:

44 Otlanki Jesús okonitak n siwatl, iwa okili n Simón:

45 Te amo otechixtennamik, pero nin siwatl desde onikalakiko opé nechikxitennamiki.

46 Te amo otechkuaxawili aseite. Pero nin siwatl onechxawili ajwiak pajtli ipan nokxiwah.

47 Yika nimitsilia, nochteh itlajtlakolwah ya tlapojpolwitokeh ken miak otetlasojtlak. Pero akin san achitsi kitlapojpolwiah san achitsi tetlasojtla.

48 Otlanki Jesús okili n siwatl:

49 Iwa n tlatlálwilteh non otlakuajtokah iwa Jesús, opé moichtakatlapowiah:

50 Jesús okili n siwatl:

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado