João 4

NPLNT

1 N fariseos okimatkeh Jesús okimpiaya okachi itlamachtijkawah iwa okachi okinkuaatekiaya ke Juan.

2 Pero Jesús amaka okikuaateki, yej san itlamachtijkawah.

3 Ijkuak Jesús ijkó okima, okiski de Judea iwa omókopki kan tlali de Galilea.

4 Iwa kan ik yaskia, okipiaya de panos kan tlali de Samaria.

5 Ijkó kiné, Jesús okalakito itech se altepetl de Samaria non itoka Sicar, inakastla n tlali non Jacob okiaxkatili ipiltsi José.

6 Ompa okatka n atékochtli non okiliayah poso de Jacob. Jesús omotlali inakastla n atékochtli porke osotlawatoka de onejnentiwalaya. Okatka kemi tlajko tonati.

7 Ijkuakó se siwatl de Samaria okikixtiko atl, Jesús okili:

8 Itlamachtijkawah yoyajtokah kan altepetl okikuatoh tlan kikuaskeh.

9 Ijkuakó n siwatl de Samaria okinankili:

10 Ijkuakó Jesús okinankili:

11 N siwatl okili:

12 Towejkatata Jacob otechkajtewili nin atékochtli. Ye, ipilwah iwa iyolkawah nika oatlikeh. ¿Mach te okachi tiweyixtok ke ye?

13 Jesús okinankili:

14 pero akin konis n atl non Ne nikmakas, ayik oksepa amikis. Porke n atl non Ne nikmakas, mochiwas itech ye kemi se améyali, kan mextos n atl non ika yolitos nochipa.

15 Ijkuakó n siwatl okili:

16 Jesús okili:

17 N siwatl okinankili:

18 porke yotikimpapatlak mákuilteh tlakah, iwa non axa iwan tika noiwa amo mookich. Milák tlan tikijtoa.

19 N siwatl okili n Jesús:

20 Towejkatatawah okiweyiliayah Dios itech nin tepetl. Pero nomejwah non de Judea nonkijtoah moneki matikweyilikah Dios kan Jerusalén.

21 Jesús okili:

22 Nomejwah mach nonkixmatih akin nonkiweyijkachiwah, pero tejwah tijudíojteh tikixmatih Akin tikweyijkachiwah, porke n temakixtílistli wits por n judíojteh.

23 Pero ajsiki n tonati, iwa ya yoajsiko, ijkuak akimeh de milajka kiweyijkachiwah Dios, kiweyijkachiwah Totajtsi ika inmespíritu iwa ika tlan milák, porke Totajtsi kintemoa akimeh kiweyijkachiwaskeh.

24 Dios, Ye Espíritu, iwa akimeh kiweyijkachiwah moneki makiweyijkachiwakah ika nochi inyolo iwa de milajka.

25 N siwatl okili:

26 Jesús okinankili:

27 Ijkuakó oajsikoh itlamachtijkawah n Jesús iwa omotlajtlachialtijkeh ijkuak okitakeh n Jesús motlapowijtok iwan se siwatl. Pero amaka omixewi kitlajtlanis tlan okinekia non siwatl, noso tlan okimolijtokah.

28 Ijkuakó n siwatl okikakajte iaxoktsi iwa oyá kan ialtépeu, iwa okinmilito n tlakah:

29 —Xiwikih, xikitakih se tlakatl non onechili nochi tlan onikchi. ¿Amo Ye n Cristo?

30 Ijkuakó n tlakah de non altepetl okiskeh okitatoh n Jesús.

31 Ijkuakó itlamachtijkawah okitlatlaujtiayah n Jesús:

32 Pero Ye okinmili:

33 Ijkuakó itlamachtijkawah opé motlatlajtlaniah:

34 Pero Jesús okinmili:

35 Nomejwah nonkijtoah: “Ok poliwi nawi mestli para mopixkas.” Pero Ne nomechilia: Xiyektlachiakah iwa xikimitakah n tlátookteh, yotlachikawak iwa ya kuali se pixkas.

36 Akin tlaoololoa kiselia itlaxtlawil, iwa tlan koololoa, koololoa para ayik tlamis, iwa ijkó akin tlatooka iwa akin pixka, sansikah yolpaktoskeh.

37 Milák, ijkó kemi kijtoa n tlájtoli: “Se akin tooka, iwa ok se akin pixka.”

38 Ne onomechtítlanki xipixkatih kan amo onontookakeh. Oksikimeh otookakeh, pero axa nomejwah nompixkaskeh kan yejwah otookakeh.

39 Miakeh tlakah de Samaria okineltokakeh n Jesús por tlan okinmatilti neká siwatl, ijkuak okinmili: “Ye onechili nochi tlan yonikchi.”

40 Yika ijkuak n samaritanos owalajkeh inawak Jesús, okitlatlautijkeh mamokawa ínwah. Iwa Ye omoka ompa ome tonati,

41 iwa oksikimeh noiwa okineltokakeh n Cristo Jesús ijkuak okikakeh tlan Ye inewia okimiliaya.

42 Iwa okiliayah n siwatl:

43 Ome tonati satepa, Jesús okiski de Samaria iwa oyá Galilea.

44 Porke inewia n Jesús okijtojka, nion se profeta kitlakitah kan otlakatki.

45 Ijkuak Jesús okalakito Galilea, n tlakah okiyekselijkeh, porke noiwa oyajkeh Jerusalén itech ilwitl de Paskua, iwa ompa okitakeh nochi tlan Ye okichi itech non ilwitl.

46 Ijkuakó Jesús oksepa omókopki kan altepetl de Caná de Galilea, kan okikopki vino n atl. Ompa okatka se tekiwa de n rey akin okipiaya se itelpoch non omokokoaya. Ye okatka Capernaúm.

47 Ijkuak n tekiwa okima Jesús omokopato de Judea iwa okalakiko Galilea, okitato iwa okitlatlaujti mawia icha iwa makipajtiti itelpoch porke yomiktoka.

48 Ijkuakó Jesús okili:

49 Pero itekiwa n rey okili:

50 Ijkuakó Jesús okinankili:

51 Ijkuak n tekiwa ya onajsia icha, sikimeh itlakawah okinamikikoh iwa okilijkeh:

52 Ijkuakó ye okintlajtlani kemi tlan oras opé kuali momachilia itelpoch, iwa yejwah okilijkeh:

53 Ijkuakó n teta okilnamik ipan non ora Jesús okili: “Motelpoch yolitok.” Ye iwa nochi ichantlakawah okineltokakeh n Jesús.

54 Ika ni, Jesús okinchi ome milagros, ijkuak owalmókopki de Judea iwa okalakiko Galilea.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado