Apocalipse 18

NOBLB

1 Etter alt dette så jeg en engel komme ned fra himmelen. Han hadde stor makt, og hans herlighet skinte som lyset fra lyskastere over jorden.

2 Han ropte med kraftig stemme:

3 Dommen har falt over den prostituerte,

4 Så hørte jeg en annen stemme fra himmelen si:

5 Syndene hennes har blitt stablet opp på hverandre

6 Dere skal behandle henne slik hun behandlet dere.

7 Hun omga seg med luksus og overflod,

8 På en og samme dag skjer forandringen,

9 Makthaverne i verden, som tok del i hennes seksuelle utskeielser og nøt hennes luksus, skal gråte og jamre seg når de ser røken stige opp fra de forkullede restene av henne.

10 Av frykt kommer de til å stå langt unna for ikke å bli rammet av den samme straffen. De vil rope:

11 Forretningsfolkene på jorden vil sørge og gråte over deg. Det finnes ingen som vil kjøpe varene deres.

12 Ikke noe marked for gullet og sølvet deres, edelsteinene, perlene, stoff av lin og silke, mørkerødt og lysende rødt tøy, aromatiske tresorter, varer av elfenben, kostbare treslag, kopper, jern og marmor.

13 Heller ikke krydder, parfyme, salve, røkelse, vin, olivenolje, fint mel, hvete, buskap, sauer og hester, vogner, slaver og krigsfanger.

14 ’Alt det vakre du har lengtet etter, har gått tapt’, roper de. ’All luksusen og prakten som du satte så høyt, vil aldri mer tilhøre deg. Alt er borte for alltid.’

15 Ja, forretningsfolkene som ble rike ved å selge dette til henne, vil stå lang unna av frykt for å bli rammet av den samme straffen. De vil gråte og jamre seg og si:

16 ’Ulykken, ulykken har rammet deg, du kraftfulle by!

17 På et øyeblikk forsvant all din rikdom!’

18 Når de ser røken stige opp fra de forkullete restene av henne vil de rope: ’Aldri har det eksistert en by som denne!’

19 De vil strø jord på hodet for å vise sorgen sin, og de vil sørge og rope:

20 Gled dere over hennes skjebne,

21 En stor engel løftet opp en stein, stor som en kvernstein, kastet den i havet og sa:

22 Aldri mer skal lyden av musikk fra harper,

23 Aldri mer skal lampene lyse i deg.

24 På dine gater rant blodet fra profetene som bar fram budskapet ditt.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado