João 4

NHX

1 Fariseojmej kimatikej iga Jesús má̱j komati gente kitokatinemiáj iwá̱n tabautiza̱rowa̱ya má̱j sej que Juan

2 (malej iga ayejwaꞌ in Jesús yej tabautiza̱rowa̱ya, sino que idisci̱polojmej).

3 Kua̱ꞌ Jesús kimatiꞌ yej mojtowa̱ya, ki̱saꞌ Judea wa̱n yajki sej Galilea.

4 Inó̱n ojti ka̱n nemi ya̱ya, panowa̱ya ipan íta̱l Samaria.

5 Inó̱n iga asiꞌ ipan se̱ a̱ltepe̱ꞌ yej ito̱ka̱ꞌ Sicar yej onoꞌ ipan íta̱l Samaria, na̱ꞌsan íta̱l José yej pox ikyay kimáꞌ itaj yej ito̱ka̱ꞌ Jacob.

6 Ompa onoya pozo yej Jacob kichij. Jesús siawiꞌ iga nejnen, mota̱lij po̱sojte̱noj ken tajkodía.

7 Wa̱laj se̱ siwa̱ꞌ de Samaria a̱takuiko, iwá̱n Jesús kijlij:

8 Íkua̱ꞌ idisci̱polojmej yájkija ipan a̱ltepe̱ꞌ kikowatoj te̱ kikuaj.

9 Siwa̱ꞌ de Samaria kijtoj:

10 Jesús kijtoj:

11 Siwa̱ꞌ kijtoj:

12 Notajwe̱wejmej Jacob ne̱ka̱wilijkej iní̱n pozo, yéj no̱ nigaj kiki̱xtia̱ya a̱ꞌti iga konia̱ya iwá̱n ipilowa̱n iwá̱n iyo̱lka̱mej. In tej, ¿ix ma̱jya sej que yéj?

13 Jesús kijtoj:

14 eꞌ yej makoni a̱ꞌti yej nej nia nikmakati, ayí̱ꞌoꞌ a̱tanekis. Iga inó̱n a̱ꞌti yej nikmakas, ki̱stos ipan yéj ken se̱ a̱tzontekon yej kichi̱wa iga wel maono nochipa wa̱n Dios.

15 Siwa̱ꞌ kijtoj:

16 Jesús kijtoj:

17 Siwa̱ꞌ kijtoj:

18 iga tikasíkaya cinco mowe̱wej, iwá̱n yej iná̱n tikpiá ayéj mowe̱wej. Ómpaya nokta ken tikijtoj.

19 Kua̱ꞌ iní̱n kikaguiꞌ siwa̱ꞌ, kijtoj:

20 Notajwe̱wetkej, samarita̱nojmej, kiweyimati̱ltijkej Dios nigaj ipan iní̱n tepe̱ꞌ; eꞌ amejeme̱n anjudiyojmej ankijtowaj iga Jerusale̱nsan petz ómpasan wel moweyimati̱ltiá Dios.

21 Jesús kijtoj:

22 Amejeme̱n ansamarita̱nojmej ayá̱ꞌ ankimatij a̱ꞌyéj ankiweyimati̱ltiáj; eꞌ nejeme̱n nikmatij a̱ꞌyéj nemi nikweyimati̱ltiáj, puej Dios kitapejpen judiyojmej iga pan nejemej maki̱sa yej tasalva̱rowa.

23 Eꞌ asis hora, iwá̱n ina̱nya nokta kua̱ꞌ yej kimelaꞌweyimati̱ltiáj toTaj, yawij kichi̱watij ijkó̱n ken kineki iyEspí̱ritoj Dios. Iga toTaj ijkó̱n kineki makichi̱waka̱n yej kiweyimati̱ltiáj.

24 Dio̱swaꞌ Espíritu, iwá̱n yej kiweyimati̱ltiáj makichi̱waka̱n ken kajasi, ijkó̱n ken kineki Dios iyEspí̱ritoj.

25 Siwa̱ꞌ kijtoj:

26 Jesús kijtoj:

27 Iwá̱n íkua̱ꞌ asikej idisci̱polojmej, iwá̱n san tajtachi̱xtikajkej iga kitakej Jesús ta̱tapojtoꞌ iwá̱n siwa̱ꞌ. Eꞌ ayagaj mi̱xe̱wij iga makitajtani te̱ kinekiá inó̱n siwa̱ꞌ, o te̱ kipojtoyaj.

28 Siwa̱ꞌ kikajtej iya̱ko̱n iwá̱n yajki a̱ltepe̱ꞌ, iwá̱n kijlij la gente:

29 —Xikitatij se̱ ta̱gaꞌ yej ne̱nojma‑ijlij inochi yej nikchij. ¿Ix ayéj a̱n ini̱nya in Mesías?

30 Iwá̱n ki̱skej ipan a̱ltepe̱ꞌ iga yajkij ka̱n onoya Jesús.

31 Mie̱j disci̱polojmej kitejtekiꞌijlijtoyaj Jesús:

32 Eꞌ yéj kijtoj:

33 Iwá̱n idisci̱polojmej pe̱wakej iga mose̱sepantajtanij:

34 Eꞌ Jesús kijtoj:

35 Amejeme̱n ankijtowaj: “Políwi‑oꞌ cuatro meses iga la cosecha”; eꞌ nej nimitzijliáj: Xikitaka̱n mi̱jlimej, chika̱ꞌya yej motojto̱gaꞌ iwá̱n welja moteki.

36 Yej kinechkowa yej kiki̱xtiá pan mi̱jli, Dios yawi kimakati yej ye̱kti. Iwá̱n yej kicre̱dowaj, nochipa onoskej wa̱n Dios iga yej kipowa itájto̱l Dios iwá̱n yej kinechkowa yej kiki̱xtiá pan mi̱jli, masempa̱kika̱n.

37 Iga melá̱ꞌ nokta ken yej mojtowa: “Se̱waꞌ in yej kito̱ka, iwá̱n seꞌ in yej kinechkowa yej kiki̱xtiá pan mi̱jli.”

38 Nej nimitzti̱tankej amejeme̱n iga xikosecha̱ro̱ka̱n ka̱n ayá̱ꞌ antekipanojkej; séwoꞌwaꞌ in yej tekipanojkej, eꞌ amejéme̱nwaꞌ in yej ankitekij yej yejeme̱n kito̱kkej.

39 Miaꞌ yej cha̱ntitokej ipan inó̱n a̱ltepe̱ꞌ de Samaria kicre̱dojkej Jesús iga ijkí̱n kijtoj siwa̱ꞌ: “Ne‑ijlij inochi yej nikchij.”

40 Iwá̱n kua̱ꞌ asikej yej wa̱lkej Samaria, kitejtekiꞌijlijkej Jesús iga maká̱wi‑oꞌ iwá̱n yejeme̱n. Yéj ka̱wiꞌ ompa o̱me días,

41 iwá̱n miaꞌ má̱j kicre̱dojkej iga kikakikej yej yéj kijtowa̱ya.

42 Iwá̱n kijlijkej siwa̱ꞌ:

43 Kua̱ꞌ pánoja inó̱n o̱me días, Jesús ki̱saꞌ Samaria iwá̱n yajki ipan íta̱l Galilea.

44 Porque Jesús kijtoj iga nisé̱ profeta ayá̱ꞌ kiye̱ꞌitaj ipan iya̱ltepe̱ꞌ.

45 Kua̱ꞌ asiꞌ Galilea, yej ompa cha̱ntitoyaj ki‑o̱mema̱wijkej Jesús, iga la gente no̱ yajkaj Jerusalén iga kilwichi̱wili̱toyaj la Pascua iwá̱n kitakej inochi yej íkua̱ꞌ kichij Jesús.

46 Jesús yajki sej a̱ltepe̱ꞌ yej ito̱ka̱ꞌ Caná yej onoꞌ estado de Galilea, ka̱n kichij vino iga a̱ꞌti. Iwá̱n ompa onoya se̱ ta̱gaꞌ yej itekipanowa̱ni el rey. Inó̱n ta̱gaꞌ icha̱n a̱ltepe̱ꞌ Capernaum wa̱n we̱titoya ipiltzi̱n.

47 Kua̱ꞌ inó̱n tekipanowa̱ni kimatiꞌ iga Jesús kí̱saꞌya Judea iwá̱n ásiꞌya Galilea, yajki kitato iwá̱n kitejtekiꞌijlij iga mayawi icha̱n iga maki‑achitialti ipiltzi̱n, yej mikisnekiaya.

48 Jesús kijtoj:

49 Eꞌ inó̱n tekipanowa̱ni kijtoj:

50 Jesús kijtoj:

51 Mie̱j asitia̱ya icha̱n, itekipanowa̱nimej ki̱xna̱mikitoj iwá̱n kijlijkej:

52 Yéj kitajtan itekipanowa̱nimej te̱ hora pe̱waꞌ iga yé̱ktiya kimachi̱lij ipiltzi̱n, iwá̱n kijlijkej:

53 Te̱taj kejla̱n iga inó̱n hora nokta kua̱ꞌ Jesús kijlij: “Mopiltzi̱n isatoꞌ”; iwá̱n yéj iwá̱n inochi ifami̱liaj kicre̱dojkej ipan Jesús.

54 Iga ini̱nya o̱me ve̱j Jesús kichij milagro kua̱ꞌ yajki Galilea iga ki̱saꞌ Judea.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado