João 10

KWI

1 Suasne Jesúsne awaruza kamtanamɨzta. “Watcha kaiznamtus. Pɨrikuwa pɨjtakin napmuchimikane, walkumkanakas mamaztuza kwail kishimmikakanakas mai, mamazpara naptu akwa.Pɨrikuruz uspa pitmukin pura, pɨriku izmumikakasa|src="LB00014B.TIF" size="span" copy="©David C. Cook Foundation" ref="JHN 10.1"

2 Pɨjtakin napmumikane pɨriku izmumika i. Usne pɨrikura kiwainamtu.

3 Pɨjta iztumikane pɨjta chɨhtu, pɨriku izmumika napnapa. Pɨrikune us parɨka piankam kit mɨamtu. Usne pɨrikuwa mun akwanat kit pɨriku wakis ukkanamtu.

4 Paiña pɨrikuruza puzninarawane, usne uspa purakin an ñancha ɨmtu, mi anna. Pɨrikune ussa kanpaamtu, paiña pit piankamamtu akwa.

5 Uspane pianchiruza kanpaamtuchi. Katmizna uspane suntuztas ɨamtu, mamazpa pit pianchi akwa.”

6 Jesús sun kamtam kwinta kinarakas, uspane us kamtanara aizpa mɨarachi.

7 Suasne Jesúsne mamasa kaiznara: “Watcha kaiznamtus. Nane pɨjtakana ish, pɨriku nappanapa.

8 Na iztakin attuzne walkumtuzkas awaruza kwail kiashimturuzkas mai. Pɨrikuruzne uspa pit mɨashitchi.

9 Nane pɨrikuwa pɨjtakana ish. Nawa saptumikane, nawa nɨjkultumikane, sun pɨjtakinkana napshina. Nane ussa sɨnam sanash. Usne pɨrikukanain nap kit puz kit chiwazha we aizpa mɨjanazi.

10 Walkummikane amtu, walkwan, piantana, wan azpianna. Nain arau, uruza uzninnanapa, chinkas wenamanpa.

11 Nane wat pɨriku izmumika ish. Wat pɨriku izmumikane pɨriku akwa ishina, usparuza watsat mɨlnana.

12 Diablo kwiza akane, kana kimtu mikane, pial sapmumikane, pɨrikura chɨhkanat kit ãĩn ɨmtu, us pɨriku izmumika chi akwa, pɨriku paiña chi akwa. Suasne Diablo kwizane pɨrikuruza piznat kit paimpa paimpa ɨninnamtu.

13 Pialmin pashit akwa, an ampune pɨrikuras ãĩn ɨmtu. Usne pɨrikuruza wat izshimtuchi.

16 Mamaztuzne, sun Judío chi awaruzne, nawa nɨjkulamtuchi. Nane usparuzakas karatpaish, na kaizta aizpa mɨanapa. Nane wan nawa nɨjkultuza maza kwain wanmakninnanash. Suasne nane, pɨriku izmumikane, usparuza iznanazi, nawa nɨjkularɨt akwa.

17 Na mamaztuz akwa imtu akwa, ap Taittane nawa pashimtu. Usne nawa mamasa uznninnazi.

18 Mɨnminkas nawa inintuchi. Nane nain chɨhkashimtus, inna. Nakas nawain kuhsshinas, mamasa uzna. Ap Taittane nawa ɨninta, sun kinpa.”

19 Judío awa ɨninturuz us kaizta aizpa mɨarawane, uspane usparuzpain paimpa ɨara.

20 Akkwanne kaizara: “Salizne ussa pizta. Nukku paramtu. ¿Chitma us kaiztu aizpa mɨamtu?”

21 Mamaztuzne kaizara: “Mɨnminkas, sun kwail saliz piztɨtmikane, sunkana parasachi.” Saliz piztɨtmikane izsachimikasha izkulninsachi.

22 Alu kimtu akwa, Jerusalén pɨpulura tɨh pamtu. Judío awaruzne Dios katsa yalpa pishta iznara.

23 Jesúsne Dios katsa yalkin Salomónpa pɨjtawara chamtazi.

24 Judío awa ɨninturuz ussa pɨlzarawane, uspane mɨmaara:

25 Jesúsne sɨnkanara:

26 U ap pɨrikukana chi akwa, une nawa nɨjkulamtuchi.

27 Ap pɨrikuruzne, nawa nɨjkulturuzne, ap pit mɨat kit nawa kanpaamtu. Nane usparuza pianish.

28 Nane pailta payukima usparuza uzninnamtus, mizurainkas kaamanpa. Mɨnminkas usparuza nakis nakamanazi.

29 Ap Taittane, nawa suntuza chɨhkarɨtmikane, mamazkinkas anza katsa i. Mɨnminkas usparuza ap Taittaras nakasachi.

30 Ap Taittakas nakas sulmin was.

31 Suasne mamasa Judío awa ɨninturuzne uk chak kit Jesústa kishiamɨzta.

32 Jesúsne kaiznara:

33 Judío awa ɨninturuzne sɨnkaara:

34 Suasne Jesúsne kaiznara:

35 Aune Dios paninta aizpa watcha i pianmakpas. Paiña pit maiztuchi. Diosne paiña pit kainammtuza ɨninnat kit usparuza “dios” munnara.

36 Diosne nawa paimpa nat kit an sura ɨninta. Na Dios painkul ish kizkane, une na Diospa kwail kiztu kaizasachi.

37 Ap Taittawa kal kirɨt aizpa kimakane, nawa nɨjkulman.

38 Us kal kikane, nawa nɨjkulamtuchikas, na kimtu akwa nɨjkularain, ap Taittakas nakas maza awakanain uzwas piankamanapa.

39 Suasne mamasa uspane Jesústa pizshiara, kajchira sɨpna. Sunkana usne usparuztas kimasara.

40 Suasne Jesúsne mamasa pãn puzmumal Jordán Pira kail kit Juan an ñamin munnarakin nukkulta.

41 Akkwan awane ussa izna ɨat kit kaizara: “Juan chinkas iztasparɨt kal kitchikas, usne wan Jesúspa kwinta kira. Us kaizta aizpa watcha azi.”

42 Kwisha akkwan awane sun sura ussa nɨjkulara.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado