1 Jehova ekuuga ũũ:
2 Nĩngatũma andũ a kũngĩ mathiĩ Babuloni
3 Mũtikanareke mũikia wa mĩguĩ ageete ũta wake,
4 Makaagũa thĩ moragĩtwo kũu Babuloni,
5 Nĩgũkorwo Isiraeli na Juda matitirikĩtwo
6 “Mwĩtharei muume kũu Babuloni!
7 Babuloni kwahaanaga ta gĩkombe gĩa thahabu
8 Babuloni nĩgũkũgũa o rĩmwe na kũhehenjwo.
9 “ ‘Nĩtũngĩahonirie Babuloni,
10 “ ‘Jehova nĩonanĩtie ũthingu witũ;
11 “Noorai mĩguĩ, oyai ngo!
12 Haandai bendera kũrigania na thingo cia Babuloni!
13 Wee ũtũũraga gũkuhĩ na njũũĩ nyingĩ,
14 Jehova Mwene-Hinya-Wothe nĩehĩtĩte akĩgwetaga rĩĩtwa rĩake, akoiga atĩrĩ:
15 “Nĩwe wombire thĩ na ũndũ wa hinya wake;
16 Hĩndĩ ĩrĩa agũũthũka-rĩ, maaĩ marĩa marĩ igũrũ matu-inĩ nĩmarurumaga;
17 “Andũ othe nĩmagĩte meciiria na makaaga ũmenyo,
18 Ndĩrĩ kĩene, nĩ indo cia kũnyararwo;
19 We ũcio Rũgai rwa Jakubu ndatariĩ tayo,
20 “Nĩwe njũgũma yakwa ya ita,
21 Nĩwe hũthagĩra kũhehenja mbarathi na mũmĩhaici,
22 ngakũhũthĩra kũhehenja mũndũ mũrũme na mũndũ-wa-nja,
23 Ngakũhũthĩra kũhehenja mũrĩithi na rũũru rwake rwa mbũri,
24 “Na rĩrĩ, Babuloni na arĩa othe matũũraga Kalidei, ngaamacookereria ũũru wao mũkĩĩonagĩra, ũũru wothe ũrĩa maaneka kũu Zayuni,” ũguo nĩguo Jehova ekuuga.
25 “Nĩngũgũũkĩrĩra wee kĩrĩma gĩkĩ gĩa kũniinana,
26 Gũtirĩ ihiga rĩkarutwo harĩwe rĩtuĩke rĩa koine,
27 “Haandai bendera bũrũri-inĩ,
28 Thagathagai ndũrĩrĩ ikahũũrane nake;
29 Bũrũri nĩũrathingitha na ũkenyogonda nĩ ruo,
30 Njamba iria irĩ hinya cia Babuloni nĩitigĩte kũrũa;
31 Mũtwari ndũmĩrĩri ũmwe ararũmĩrĩrwo nĩ ũngĩ,
32 ningĩ mariũko ma njũũĩ nĩmanyiite,
33 Jehova Mwene-Hinya-Wothe, o we Ngai wa Isiraeli, ekuuga atĩrĩ:
34 “Nebukadinezaru mũthamaki wa Babuloni nĩatũmeretie,
35 Maũndũ ma ũhinya marĩa maanekwo nyama ciitũ-rĩ,
36 Nĩ ũndũ wa ũguo-rĩ, Jehova ekuuga ũũ:
37 Babuloni gũgaatuĩka hĩba ya kũndũ kwanangĩku,
38 Andũ othe akuo makaararamaga ta mĩrũũthi mĩĩthĩ,
39 No rĩrĩ, hĩndĩ ĩrĩa magaakorwo macinĩtwo nĩ thuti-rĩ,
40 “Ngaamaikũrũkia ta tũgondu tũgĩthiĩ gũthĩnjwo,
41 “Hĩ, kaĩ Sheshaki nĩrĩkeegwatĩrwo-ĩ,
42 Iria rĩrĩa inene nĩrĩkaiyũra Babuloni guothe;
43 Matũũra makuo nĩmakirĩte ihooru,
44 Nĩngaherithĩria Beli kũu Babuloni
45 “Umai kũu thĩinĩ warĩo, inyuĩ andũ akwa!
46 Mũtikanareke ngoro cianyu ciũrwo nĩ hinya, kana mwĩtigĩre
47 Nĩgũkorwo ti-itherũ ihinda nĩrĩgooka
48 Hĩndĩ ĩyo igũrũ na thĩ na kĩrĩa gĩothe kĩrĩ kuo
49 “Babuloni no nginya gũkaagũa nĩ ũndũ wa andũ a Isiraeli arĩa maanooraga,
50 Inyuĩ mũhonokete kũũragwo na rũhiũ rwa njora-rĩ,
51 “Nĩtũconorithĩtio,
52 Jehova ekuuga atĩrĩ,
53 O na kũngĩtuĩka Babuloni gwĩtũũgĩrĩtie gũgakinya o matu-inĩ,
54 “Mũgambo wa kĩrĩro nĩũraiguuo kũu Babuloni;
55 Jehova nĩakaniina Babuloni;
56 Mũniinani nĩagookĩrĩra Babuloni;
57 Anene akuo, na andũ arĩa ogĩ, o na abarũthi akuo,
58 Jehova Mwene-Hinya-Wothe ekuuga atĩrĩ:
59 Ĩno nĩo ndũmĩrĩri ĩrĩa Jeremia aaheire Seraia mũrũ wa Neria, mũrũ wa Maaseia, o ũcio warĩ mũnene ũrĩa mũrori wa maũndũ ma nyũmba ya mũthamaki, rĩrĩa aathiire Babuloni marĩ na Zedekia mũthamaki wa Juda mwaka-inĩ wa ĩna wa ũthamaki wake.
60 Jeremia nĩandĩkĩte ibuku-inĩ rĩa gĩkũnjo ũhoro wothe ũkoniĩ mwanangĩko ũrĩa ũgaakinyĩrĩra Babuloni: maũndũ marĩa mothe maandĩkĩtwo makoniĩ Babuloni.
61 Jeremia akĩĩra Seraia atĩrĩ, “Wakinya Babuloni-rĩ, ũgaatigĩrĩra atĩ nĩwathoma mohoro maya mothe wanĩrĩire.
62 Ũcooke uuge atĩrĩ, ‘Wee Jehova, nĩugĩte nĩũkũniina kũndũ gũkũ, nĩgeetha gũtikanatũũrwo nĩ mũndũ, o na kana nyamũ; gũgũtũũra gũkirĩte ihooru nginya tene.’
63 Warĩkia gũthoma ibuku rĩu rĩa gĩkũnjo-rĩ, ũrĩoherere ihiga, ũrĩikie Rũũĩ rwa Farati.
64 Ũcooke uuge atĩrĩ, ‘Ũguo noguo Babuloni gũkaarikĩra kũũrĩre biũ, na gũtigacooka kuumĩra na igũrũ, nĩ ũndũ wa mwanangĩko ũrĩa ngaakũrehithĩria. Nao andũ akuo nĩmakaagũa.’ ”