Salmos 94

HIL

1 Ginoo, Dios ikaw nga nagabalos;

2 Ikaw ang nagahukom sa tanan nga tawo;

3 Hasta san-o pa bala ang pagsinadya sang mga malain, Ginoo?

4 Sila tanan nga nagahimo sang malain puwerte magpahambog.

5 Ginadaogdaog nila ang katawhan nga imo ginapanag-iyahan.

6 Ginapamatay nila ang mga balo nga babayi, ang mga ilo, kag ang mga pangayaw.

7 Nagasiling sila, “Indi makakita ang Ginoo sa aton mga ginahimo;

8 Kamo nga mga balingag kag buang-buang nga mga tawo, san-o pa bala kamo makaintiendi?

9 Ang Dios nga naghimo sang aton mga dulunggan kag mga mata,

10 Siya nga nagadisiplina sa mga nasyon, indi bala siya magsilot?

11 Nahibaluan sang Ginoo nga ang mga ginahunahuna sang mga tawo wala sing pulos.

12 Ginoo, bulahan ang tawo nga ginadisiplina mo

13 Ginatudluan mo siya para may kalinong siya sa tion sang kagamo

14 Kay indi mo gid pagsikwayon, Ginoo, ang katawhan nga imo ginapanag-iyahan.

15 Sigurado nga matabo liwat nga ang mga paghukom matarong,

16 Wala sing iban nga nagabulig sa akon kontra sa malain nga mga tawo.

17 Kon wala mo ako ginabuligan siguro patay na ako subong.

18 Sang nagsiling ako sa imo, Ginoo, nga daw mapatay na ako,

19 Sang nagakabalaka ako, ginpabakod mo ako kag nalipay ako.

20 Indi puwede nga kadampig ka sang malain nga mga manughukom, nga nagahimo sang malain paagi sa kasuguan.

21 Nagaisa sila sa pagkontra sa mga matarong

22 Pero ikaw, Ginoo nga akon Dios, amo ang akon dalangpan kag palalipdan nga bato.

23 Silutan mo sila kag laglagon tungod sang ila mga sala.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado