Salmos 69

FRASBL

1 Sauve-moi, Dieu|strong="H5921",

2 Je|strong="H3068" m|strong="H5315"'enfonce dans|strong="H5704" un|strong="H5315" bourbier profond, où|strong="H3588" il|strong="H5315" n'y|strong="H5315" a|strong="H3068" pas|strong="H5704" de|strong="H4325" point|strong="H5704" d'appui.

3 Je|strong="H3068" suis fatigué de|strong="H4325" mes|strong="H4325" pleurs.

4 Ceux|strong="H5869" qui|strong="H5869" me|strong="H5869" haïssent sans|strong="H5869" raison sont|strong="H5869" plus|strong="H7121" nombreux que|strong="H5869" les|strong="H7121" cheveux de|strong="H5869" ma|strong="H3615" tête.

5 Dieu|strong="H3808", tu|strong="H7725" connais ma|strong="H7725" folie.

6 Que|strong="H3045" ceux|strong="H4480" qui|strong="H3045" t'attendent ne|strong="H3808" soient pas|strong="H3808" déshonorés par|strong="H3808" moi|strong="H4480", Seigneur|strong="H3045" Yahvé des|strong="H3808" Armées.

7 Parce qu'à|strong="H3478" cause|strong="H3478" de|strong="H3478" toi|strong="H3478", j'ai|strong="H6635" porté l'opprobre.

8 Je|strong="H3068" suis|strong="H3588" devenu un|strong="H6440" étranger pour|strong="H6440" mes|strong="H5375" frères|strong="H6440",

9 Car le|strong="H1121" zèle de|strong="H1121" ta|strong="H1121" maison|strong="H1121" me|strong="H1121" consume.

10 Quand|strong="H3588" je|strong="H3588" pleurais et|strong="H1004" que|strong="H3588" je|strong="H3588" je|strong="H3588" jeûnais,

11 Quand|strong="H1961" j|strong="H5315"'ai fait|strong="H1961" du|strong="H5315" sac mon|strong="H1961" vêtement,

12 Ceux|strong="H1992" qui|strong="H1992" sont|strong="H1992" assis à|strong="H5414" la|strong="H5414" porte|strong="H5414" parlent de|strong="H5414" moi|strong="H5414".

13 Mais moi, je|strong="H8354" t'adresse ma|strong="H3427" prière, Yahvé, au|strong="H3427" moment opportun.

14 Délivre-moi du|strong="H3068" bourbier, ne|strong="H3068" me|strong="H3068" laisse|strong="H3068" pas|strong="H3068" m'enfoncer.

15 Ne|strong="H4325" laisse pas|strong="H8130" les|strong="H4325" eaux|strong="H4325" de|strong="H4325" l'inondation me submerger,

16 Réponds-moi, Yahvé, car ta|strong="H5921" bonté est|strong="H6310" bonne.

17 Ne|strong="H3068" cache pas|strong="H3068" ton|strong="H3068" visage|strong="H3068" à|strong="H3068" ton|strong="H3068" serviteur,

18 Approche-toi de|strong="H6440" mon|strong="H6440" âme et|strong="H6440" rachète-la.

19 Tu|strong="H4616" connais mon|strong="H5315" opprobre, ma|strong="H5315" honte et|strong="H5315" mon|strong="H5315" déshonneur.

20 L|strong="H3068"'opprobre|strong="H2781" m'a|strong="H3068" brisé le|strong="H3045" cœur, et|strong="H3045" je|strong="H3045" suis accablé.

21 Ils|strong="H3808" m'ont|strong="H3820" aussi|strong="H3808" donné|strong="H3808" du|strong="H3820" poison pour|strong="H3820" ma|strong="H3808" nourriture.

22 Que|strong="H5414" leur|strong="H5414" table devant|strong="H5414" eux|strong="H5414" devienne un|strong="H5414" piège.

23 Que|strong="H6440" leurs|strong="H6440" yeux|strong="H6440" soient obscurcis, afin qu'ils|strong="H1961" ne|strong="H6440" voient pas|strong="H6440".

24 Répands sur|strong="H7200" eux ton|strong="H7200" indignation.

25 Que|strong="H5921" leur|strong="H8210" demeure soit|strong="H2195" désolée.

26 Car ils|strong="H1961" persécutent celui|strong="H1961" que|strong="H1961" vous|strong="H3427" avez blessé.

27 Accusez-les de|strong="H5221" crime sur|strong="H3588" crime.

28 Qu'ils|strong="H5921" soient effacés du|strong="H5414" livre|strong="H5414" de|strong="H5414" vie,

29 Mais je|strong="H2416" suis dans|strong="H3789" la|strong="H3789" douleur et|strong="H6662" la|strong="H3789" détresse.

30 Je|strong="H3068" louerai le|strong="H6041" nom de|strong="H3444" Dieu par un chant,

31 Il|strong="H8034" plaira à|strong="H8034" Yahvé mieux qu'un|strong="H8034" bœuf,

32 Les|strong="H3068" humbles l'ont|strong="H3068" vu, et|strong="H3068" ils|strong="H3068" se|strong="H3068" sont|strong="H3068" réjouis|strong="H3068".

33 Car Yahvé écoute le|strong="H7200" pauvre,

34 Que|strong="H3588" le|strong="H3068" ciel et|strong="H3068" la|strong="H3068" terre|strong="H3068" le|strong="H3068" louent ;

35 Car Dieu|strong="H3605" sauvera Sion, et|strong="H8064" il|strong="H8064" bâtira les|strong="H3605" villes de|strong="H3220" Juda.

36 Les|strong="H3427" enfants|strong="H1129" de|strong="H5892" ses|strong="H3423" serviteurs en|strong="H3427" hériteront aussi|strong="H1129".

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado