Jeremias 45

FRASBL

1 Message|strong="H1697" que|strong="H1697" Jérémie|strong="H3414", le|strong="H1121" prophète|strong="H5030", adressa|strong="H1696" à|strong="H1696" Baruc|strong="H1263", fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Neriah, lorsqu'il|strong="H4428" écrivit|strong="H3789" ces|strong="H1697" paroles|strong="H1697" dans|strong="H5921" un|strong="H1121" livre|strong="H5612" de|strong="H1121" la|strong="H5921" bouche|strong="H6310" de|strong="H1121" Jérémie|strong="H3414", la|strong="H5921" quatrième|strong="H7243" année|strong="H8141" de|strong="H1121" Jojakim|strong="H3079", fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Josias|strong="H2977", roi|strong="H4428" de|strong="H1121" Juda|strong="H3063", en|strong="H4428" disant :

2 « Yahvé, le|strong="H3068" Dieu|strong="H3068" d'Israël|strong="H3478", te|strong="H3068" parle|strong="H3541", Baruc|strong="H1263" :

3 Tu|strong="H3588" as|strong="H3588" dit|strong="H3068" : « Malheur|strong="H3588" à|strong="H3068" moi|strong="H3068" maintenant|strong="H3588" ! Car|strong="H3588" Yahvé a|strong="H3068" ajouté|strong="H3254" la|strong="H3068" douleur|strong="H4341" à|strong="H3068" ma|strong="H3068" peine|strong="H5921" ! Je|strong="H3068" suis|strong="H3588" fatigué|strong="H3021" par|strong="H3068" mes|strong="H3588" gémissements, et|strong="H3068" je|strong="H3588" ne|strong="H3808" trouve|strong="H4672" pas|strong="H3808" de|strong="H5921" repos|strong="H4496". »

4 Tu|strong="H3068" lui|strong="H3068" diras|strong="H3068" : Yahvé dit|strong="H3068" : « Voici|strong="H2009", je|strong="H3068" détruirai|strong="H2040" ce|strong="H1931" que|strong="H1931" j|strong="H3068"'ai|strong="H3068" construit|strong="H1129", j|strong="H3068"'arracherai|strong="H5428" ce|strong="H1931" que|strong="H1931" j|strong="H3068"'ai|strong="H3068" planté|strong="H5193", et|strong="H3068" cela|strong="H1931" dans|strong="H3068" tout|strong="H3605" le|strong="H3068" pays|strong="H3068".

5 Cherches-tu de|strong="H5414" grandes|strong="H1419" choses|strong="H5921" pour|strong="H5414" toi-même|strong="H3068" ? Ne|strong="H3068" les|strong="H3068" cherche|strong="H1245" pas|strong="H5414", car|strong="H3588" voici|strong="H2005" que|strong="H3588" je|strong="H3588" vais|strong="H3588" faire|strong="H5414" venir|strong="H3212" le|strong="H5414" malheur|strong="H7451" sur|strong="H5921" toute|strong="H3605" chair|strong="H1320", dit|strong="H5002" Yahvé, mais|strong="H3588" je|strong="H3588" te|strong="H3068" laisserai|strong="H3068" échapper avec|strong="H3212" ta|strong="H5414" vie|strong="H5315" partout|strong="H4725" où|strong="H4725" tu|strong="H3588" iras|strong="H3212". »

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado