Ezequiel 25

FRASBL

1 La|strong="H3068" parole|strong="H1697" de|strong="H1697" l'Éternel|strong="H3068" me|strong="H3068" fut|strong="H3068" adressée|strong="H1697", en|strong="H3068" ces|strong="H1697" mots|strong="H1697" :

2 Fils|strong="H1121" d|strong="H6440"'homme|strong="H1121", tourne|strong="H7760" ta|strong="H5921" face|strong="H6440" vers|strong="H6440" les|strong="H6440" fils|strong="H1121" d|strong="H6440"'Ammon|strong="H5983", et|strong="H1121" prophétise|strong="H5012" contre|strong="H6440" eux|strong="H6440".

3 Dis|strong="H1697" aux|strong="H8085" enfants|strong="H1121" d'Ammon|strong="H5983" : « Écoute|strong="H8085" la|strong="H8085" parole|strong="H1697" du|strong="H1121" Seigneur|strong="H8085" Yahvé ! Le|strong="H8085" Seigneur|strong="H8085" Yahvé dit|strong="H1697" : « Parce|strong="H3282" que|strong="H3588" vous|strong="H1121" avez|strong="H1004" dit|strong="H1697" : « Ah|strong="H1889" ! » contre|strong="H8085" mon|strong="H3588" sanctuaire|strong="H4720" quand|strong="H3588" il|strong="H3478" a|strong="H3068" été|strong="H1980" profané|strong="H2490", contre|strong="H8085" le|strong="H8085" pays|strong="H1121" d'Israël|strong="H3478" quand|strong="H3588" il|strong="H3478" a|strong="H3068" été|strong="H1980" dévasté|strong="H8074", et|strong="H1121" contre|strong="H8085" la|strong="H8085" maison|strong="H1004" de|strong="H1121" Juda|strong="H3063" quand|strong="H3588" elle|strong="H3588" est|strong="H1697" allée|strong="H1980" en|strong="H3478" captivité|strong="H1473",

4 voici|strong="H2005" que|strong="H1121" je|strong="H5414" vous|strong="H1121" livre|strong="H5414" aux|strong="H5414" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" l'Orient|strong="H6924" pour|strong="H5414" qu'ils|strong="H1121" vous|strong="H1121" possèdent. Ils|strong="H1121" établiront|strong="H3427" chez|strong="H3427" toi|strong="H5414" leurs|strong="H5414" campements et|strong="H1121" y|strong="H3651" feront|strong="H1121" leurs|strong="H5414" demeures|strong="H4908". Ils|strong="H1121" mangeront|strong="H1121" tes|strong="H5414" fruits|strong="H6529" et|strong="H1121" boiront|strong="H8354" ton|strong="H5414" lait|strong="H2461".

5 Je|strong="H3068" ferai|strong="H5414" de|strong="H1121" Rabba|strong="H7237" une|strong="H3068" étable pour|strong="H5414" les|strong="H3068" chameaux|strong="H1581" et|strong="H1121" des|strong="H3068" fils|strong="H1121" d'Ammon|strong="H5983" un|strong="H1121" lieu|strong="H3068" de|strong="H1121" repos pour|strong="H5414" les|strong="H3068" troupeaux|strong="H6629". Alors|strong="H3045" vous|strong="H3068" saurez|strong="H3045" que|strong="H3588" je|strong="H3588" suis|strong="H3588" Yahvé ».

6 Car|strong="H3588" le|strong="H3478" Seigneur|strong="H3478" Yahvé dit|strong="H3478" : « Parce|strong="H3282" que|strong="H3588" tu|strong="H3588" as|strong="H3588" battu|strong="H4222" des|strong="H3027" mains|strong="H3027", tapé des|strong="H3027" pieds|strong="H7272", et|strong="H3478" que|strong="H3588" tu|strong="H3588" t'es|strong="H3588" réjoui|strong="H8055" avec|strong="H3027" tout|strong="H3605" le|strong="H3478" mépris|strong="H7589" de|strong="H3027" ton|strong="H3027" âme|strong="H5315" contre|strong="H3027" le|strong="H3478" pays|strong="H3478" d'Israël|strong="H3478",

7 voici|strong="H2005" que|strong="H3588" j|strong="H3068"'étends|strong="H5186" ma|strong="H5414" main|strong="H3027" sur|strong="H5921" toi|strong="H3068", et|strong="H3068" je|strong="H3588" te|strong="H3068" livre|strong="H5414" au|strong="H5414" pillage|strong="H5971" des|strong="H3068" nations|strong="H1471". Je|strong="H3068" te|strong="H3068" retrancherai|strong="H3772" du|strong="H5971" milieu|strong="H5971" des|strong="H3068" peuples|strong="H5971", et|strong="H3068" je|strong="H3588" te|strong="H3068" ferai|strong="H5414" périr|strong="H8045" hors des|strong="H3068" pays|strong="H5414". Je|strong="H3068" te|strong="H3068" détruirai|strong="H8045". Alors|strong="H3651" vous|strong="H3068" saurez|strong="H3045" que|strong="H3588" je|strong="H3588" suis|strong="H3588" Yahvé. »

8 « Le|strong="H1004" Seigneur Yahvé dit|strong="H3063" : « Parce|strong="H3282" que|strong="H3282" Moab|strong="H4124" et|strong="H3063" Séir|strong="H8165" disent : Voici|strong="H2009" la|strong="H1004" maison|strong="H1004" de|strong="H1004" Juda|strong="H3063" comme|strong="H1004" toutes|strong="H1004" les|strong="H3605" nations|strong="H1471",

9 voici|strong="H2005", j'ouvrirai|strong="H6605" le|strong="H5892" côté|strong="H3802" de|strong="H5892" Moab|strong="H4124", depuis ses|strong="H6605" villes|strong="H5892", depuis les|strong="H5892" villes|strong="H5892" qui|strong="H5892" sont|strong="H5892" sur ses|strong="H6605" frontières|strong="H7097", la|strong="H6605" gloire|strong="H6643" du|strong="H7097" pays|strong="H5892", Beth Jeshimoth, Baal Meon|strong="H1186" et|strong="H5892" Kiriathaim,

10 vers|strong="H3808" les|strong="H5414" fils|strong="H1121" de|strong="H1121" l'Orient|strong="H6924", pour|strong="H5414" aller contre|strong="H5921" les|strong="H5414" fils|strong="H1121" d'Ammon|strong="H5983" ; et|strong="H1121" je|strong="H5414" les|strong="H5414" donnerai|strong="H5414" en|strong="H5414" possession|strong="H5414", afin|strong="H4616" qu'on|strong="H3808" ne|strong="H3808" se|strong="H1121" souvienne|strong="H2142" pas|strong="H3808" des|strong="H1121" fils|strong="H1121" d'Ammon|strong="H5983" parmi|strong="H1121" les|strong="H5414" nations|strong="H1471".

11 J|strong="H3068"'exécuterai|strong="H6213" des|strong="H3068" jugements|strong="H8201" sur|strong="H3068" Moab|strong="H4124". Alors|strong="H3045" ils|strong="H3588" sauront|strong="H3045" que|strong="H3588" je|strong="H3588" suis|strong="H3588" Yahvé. »

12 "'Le|strong="H6213" Seigneur|strong="H6213" Yahvé dit|strong="H3063" : « Parce|strong="H3282" qu|strong="H3282"'Édom|strong="H6213" a|strong="H3068" traité|strong="H6213" la|strong="H6213" maison|strong="H1004" de|strong="H1004" Juda|strong="H3063" en|strong="H6213" se|strong="H1004" vengeant, parce|strong="H3282" qu|strong="H3282"'il|strong="H1004" l'a|strong="H3068" gravement offensée et|strong="H3063" s'est|strong="H1004" vengé|strong="H5358" d'elle|strong="H1004", »

13 c'est|strong="H3027" pourquoi|strong="H3651" le|strong="H5414" Seigneur|strong="H5414" Yahvé dit|strong="H5414" : « J|strong="H3068"'étendrai|strong="H5186" ma|strong="H5414" main|strong="H3027" sur|strong="H5921" Édom|strong="H3027", j'en|strong="H5414" exterminerai|strong="H3772" l'homme|strong="H3027" et|strong="H3027" le|strong="H5414" bétail, et|strong="H3027" je|strong="H5414" le|strong="H5414" réduirai|strong="H5414" en|strong="H5414" désert|strong="H2723" depuis|strong="H4480" Théman|strong="H8487". Ils|strong="H2719" tomberont|strong="H5307" par|strong="H3027" l'épée|strong="H2719" jusqu'à|strong="H5414" Dedan|strong="H1719".

14 J|strong="H3068"'exercerai|strong="H6213" ma|strong="H5414" vengeance|strong="H5360" sur|strong="H3027" Édom|strong="H3027" par|strong="H3027" la|strong="H6213" main|strong="H3027" de|strong="H3027" mon|strong="H5414" peuple|strong="H5971" d'Israël|strong="H3478". On|strong="H5971" fera|strong="H6213" à|strong="H5414" Édom|strong="H3027" selon|strong="H3027" ma|strong="H5414" colère|strong="H2534" et|strong="H3478" selon|strong="H3027" ma|strong="H5414" fureur|strong="H2534". Alors|strong="H3045" ils|strong="H5971" connaîtront|strong="H3045" ma|strong="H5414" vengeance|strong="H5360", dit|strong="H5002" le|strong="H5414" Seigneur|strong="H5414" Yahvé.

15 "'Le|strong="H6213" Seigneur|strong="H5769" Yahvé dit|strong="H6430" : « Parce|strong="H3282" que|strong="H3282" les|strong="H6213" Philistins|strong="H6430" se|strong="H5315" sont|strong="H5315" vengés|strong="H5360", et|strong="H6213" qu|strong="H3282"'ils|strong="H5315" se|strong="H5315" sont|strong="H5315" vengés|strong="H5360" avec|strong="H6213" mépris|strong="H7589" de|strong="H6213" l'âme|strong="H5315" pour|strong="H6213" détruire|strong="H4889" avec|strong="H6213" une|strong="H6213" hostilité perpétuelle|strong="H5769", »

16 c'est|strong="H3027" pourquoi|strong="H3651" le|strong="H3027" Seigneur|strong="H3027" Yahvé dit|strong="H3027" : « Voici|strong="H2005", j'étendrai|strong="H5186" ma|strong="H5186" main|strong="H3027" sur|strong="H5921" les|strong="H3027" Philistins|strong="H6430", j'exterminerai|strong="H3772" les|strong="H3027" Chéréthiens, et|strong="H3027" je|strong="H3027" détruirai|strong="H3772" le|strong="H3027" reste|strong="H7611" de|strong="H3027" la|strong="H5921" côte|strong="H3027" maritime.

17 J|strong="H3068"'exercerai|strong="H6213" sur|strong="H3068" eux|strong="H3068" une|strong="H6213" grande|strong="H1419" vengeance|strong="H5360", avec|strong="H6213" des|strong="H3068" châtiments|strong="H8433" violents. Alors|strong="H3045" ils|strong="H3588" sauront|strong="H3045" que|strong="H3588" je|strong="H3588" suis|strong="H3588" Yahvé, quand|strong="H3588" j|strong="H3068"'exercerai|strong="H6213" sur|strong="H3068" eux|strong="H3068" ma|strong="H5414" vengeance|strong="H5360". »''

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado