Salmos 73

FRA_FOB

1 Psaume|strong="H4210" d'Asaph. Oui, Dieu|strong="H3478" est|strong="H3478" bon|strong="H2896" pour|strong="H2896" Israël|strong="H3478", pour|strong="H2896" ceux|strong="H3478" qui|strong="H3478" ont|strong="H3478" le|strong="H3478" cœur|strong="H3824" pur|strong="H2896".

2 Pour|strong="H7272" moi|strong="H5186", le|strong="H8210" pied|strong="H7272" m'a|strong="H3068" presque manqué, et peu|strong="H4592" s'en|strong="H5186" est|strong="H7272" fallu que mes pas|strong="H7272" n'aient glissé;

3 Car|strong="H3588" j'ai|strong="H7200" porté envie|strong="H7065" aux|strong="H7065" insensés|strong="H1984", voyant|strong="H7200" la|strong="H7200" prospérité|strong="H7965" des|strong="H7200" méchants|strong="H7563".

4 Car|strong="H3588" ils|strong="H3588" ne sont|strong="H3588" point|strong="H3588" liés jusqu'à|strong="H3588" leur|strong="H3588" mort|strong="H4194", et|strong="H4194" leur|strong="H3588" force est|strong="H4194" en|strong="H3588" son|strong="H3588" entier.

5 Quand|strong="H3808" les|strong="H5973" mortels sont|strong="H3808" en|strong="H3808" peine|strong="H5999", ils|strong="H3808" n'y sont|strong="H3808" point|strong="H3808"; ils|strong="H3808" ne|strong="H3808" sont|strong="H3808" point|strong="H3808" frappés|strong="H5060" avec|strong="H5973" les|strong="H5973" humains.

6 C'est|strong="H2555" pourquoi|strong="H3651" l'orgueil|strong="H1346" les|strong="H5848" entoure comme|strong="H5848" un collier|strong="H6059", la|strong="H3651" violence|strong="H2555" les|strong="H5848" couvre comme|strong="H5848" un vêtement|strong="H7897".

7 Leurs|strong="H3318" yeux|strong="H5869" sont|strong="H5869" enflés à|strong="H5869" force|strong="H3318" d'embonpoint; les|strong="H3318" désirs de|strong="H3318" leur|strong="H5869" cœur|strong="H3824" se|strong="H5869" font|strong="H5869" jour|strong="H5674".

8 Ils|strong="H7451" sont|strong="H7451" moqueurs et|strong="H7451" parlent|strong="H1696" méchamment|strong="H7451" d'opprimer|strong="H6233"; ils|strong="H7451" parlent|strong="H1696" avec|strong="H1696" hauteur|strong="H4791".

9 Ils|strong="H6310" portent leur|strong="H1980" bouche|strong="H6310" jusqu'au|strong="H1980" ciel|strong="H8064", et|strong="H8064" leur|strong="H1980" langue|strong="H3956" parcourt|strong="H1980" la|strong="H1980" terre|strong="H1980".

10 Aussi|strong="H3651" son|strong="H7725" peuple|strong="H5971" en|strong="H5971" revient|strong="H7725" à|strong="H7725" ceci, quand|strong="H7725" on|strong="H5971" leur|strong="H7725" fait|strong="H7725" boire les|strong="H7725" eaux|strong="H4325" amères en|strong="H5971" abondance|strong="H4392",

11 Et|strong="H3045" ils|strong="H3045" disent|strong="H3045": Comment|strong="H3045" Dieu|strong="H3045" connaîtrait-il? Et|strong="H3045" comment|strong="H3045" y|strong="H3426" aurait-il de|strong="H3045" la|strong="H3045" connaissance|strong="H3045" chez|strong="H3045" le|strong="H3045" Très-Haut|strong="H3045"?

12 Voici|strong="H2009", ceux-là sont|strong="H7563" des|strong="H7563" méchants|strong="H7563", et|strong="H2009", toujours|strong="H5769" heureux|strong="H7961", ils amassent des|strong="H7563" richesses|strong="H2428".

13 Certainement c'est|strong="H3824" en vain|strong="H7385" que j'ai purifié|strong="H2135" mon|strong="H2135" cœur|strong="H3824", et|strong="H3824" que j'ai lavé|strong="H7364" mes|strong="H7364" mains|strong="H3709" dans l'innocence|strong="H5356".

14 Car je|strong="H3117" suis|strong="H1961" frappé|strong="H5060" tous|strong="H3605" les|strong="H3605" jours|strong="H3117", et|strong="H3117" mon|strong="H3117" châtiment|strong="H8433" revient chaque|strong="H3605" matin|strong="H1242".

15 Si|strong="H1121" j'ai dit|strong="H1121": Je|strong="H3068" parlerai ainsi|strong="H1121"; voici|strong="H2009", j'étais infidèle à|strong="H1121" la|strong="H1121" race|strong="H1755" de|strong="H1121" tes|strong="H5608" enfants|strong="H1121".

16 J|strong="H3068"'ai|strong="H5869" donc|strong="H3045" réfléchi|strong="H2803" pour|strong="H5869" comprendre|strong="H3045" ces|strong="H2063" choses|strong="H2063", et|strong="H3045" cela|strong="H2063" m'a|strong="H3068" semblé|strong="H5869" fort difficile;

17 Jusqu'à|strong="H5704" ce qu'entré dans|strong="H5704" les|strong="H4720" sanctuaires|strong="H4720" de|strong="H4720" Dieu|strong="H5704", j'aie pris garde à|strong="H5704" la|strong="H5704" fin de|strong="H4720" ces gens-là.

18 Car tu les|strong="H7896" mets|strong="H7896" en|strong="H5307" des|strong="H7896" lieux glissants; tu les|strong="H7896" fais|strong="H7896" tomber|strong="H5307" dans|strong="H5307" des|strong="H7896" précipices.

19 Comme|strong="H1961" ils|strong="H1961" sont|strong="H1961" détruits|strong="H8047" en un|strong="H1961" moment|strong="H7281"! enlevés et|strong="H1961" consumés|strong="H8552" par|strong="H1961" une|strong="H1961" destruction|strong="H8047" soudaine|strong="H1091"!

20 Tel un songe|strong="H2472" quand on s'éveille|strong="H5782", ainsi, Seigneur, à|strong="H2472" ton|strong="H2472" réveil|strong="H6974" tu mets en mépris leur vaine apparence.

21 Quand|strong="H3588" mon|strong="H3588" cœur|strong="H3824" s'aigrissait|strong="H2556" ainsi, et|strong="H3824" que|strong="H3588" je|strong="H3588" me|strong="H3588" tourmentais en|strong="H3588" moi-même,

22 Alors|strong="H3045" j'étais abruti et|strong="H3045" sans|strong="H3808" connaissance|strong="H3045"; j'étais devant toi|strong="H5973" comme|strong="H1961" les|strong="H3045" bêtes.

23 Mais moi|strong="H3027", je|strong="H3027" serai|strong="H3027" toujours|strong="H8548" avec|strong="H5973" toi|strong="H3027"; tu|strong="H3027" m'as|strong="H3027" pris|strong="H3027" par|strong="H3027" la|strong="H3027" main|strong="H3027" droite|strong="H3225".

24 Tu|strong="H3947" me|strong="H3947" conduiras|strong="H5148" par|strong="H3947" ton|strong="H3947" conseil|strong="H6098", puis tu|strong="H3947" me|strong="H3947" recevras|strong="H3947" dans|strong="H3947" la|strong="H3947" gloire|strong="H3519".

25 Quel autre que|strong="H3808" toi|strong="H5973" ai-je au|strong="H2654" ciel|strong="H8064"? Je|strong="H3068" ne|strong="H3808" prends|strong="H3808" plaisir|strong="H2654" sur|strong="H8064" la|strong="H8064" terre|strong="H8064" qu'en|strong="H3808" toi|strong="H5973".

26 Ma|strong="H5769" chair|strong="H7607" et|strong="H3824" mon|strong="H5769" cœur|strong="H3824" défaillaient; mais Dieu|strong="H5769" est|strong="H3824" le|strong="H5769" rocher|strong="H6697" de|strong="H3615" mon|strong="H5769" cœur|strong="H3824" et|strong="H3824" mon|strong="H5769" partage|strong="H2506" à|strong="H5769" toujours|strong="H5769".

27 Car|strong="H3588" voici|strong="H2009": ceux|strong="H3605" qui|strong="H3605" s'éloignent|strong="H7369" de|strong="H4480" toi|strong="H3588" périront. Tu|strong="H3588" retranches tous|strong="H3605" ceux|strong="H3605" qui|strong="H3605" se|strong="H3588" détournent de|strong="H4480" toi|strong="H3588".

28 Mais pour|strong="H2896" moi|strong="H2896", m'approcher|strong="H7132" de|strong="H2896" Dieu|strong="H3605", c'est|strong="H2896" mon|strong="H5608" bien|strong="H2896"; j'ai|strong="H3605" placé|strong="H7896" mon|strong="H5608" refuge|strong="H4268" dans|strong="H5608" le|strong="H3605" Seigneur|strong="H5608", l'Éternel|strong="H3069", afin de|strong="H2896" raconter|strong="H5608" toutes|strong="H5608" tes|strong="H3605" œuvres|strong="H4399".

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado