Salmos 5

FRA_FOB

1 Prête l|strong="H1732"'oreille à|strong="H1732" mes paroles, ô Éternel, entends mon|strong="H1732" gémissement!

2 Mon|strong="H3068" roi et|strong="H3068" mon|strong="H3068" Dieu|strong="H3068", sois|strong="H3068" attentif|strong="H3068" à|strong="H3068" la|strong="H3068" voix de|strong="H3068" mon|strong="H3068" cri, car c'est|strong="H3068" toi|strong="H3068" que|strong="H3068" je|strong="H3068" prie!

3 Éternel, dès|strong="H4428" le|strong="H4428" matin tu|strong="H3588" entends ma|strong="H3588" voix|strong="H6963"; dès|strong="H4428" le|strong="H4428" matin je|strong="H3588" me|strong="H4428" tourne|strong="H3588" vers|strong="H4428" toi|strong="H3588", et|strong="H4428" je|strong="H3588" regarde.

4 Car tu|strong="H1242" n'es|strong="H3068" pas|strong="H8085" un|strong="H3068" Dieu|strong="H3068" qui|strong="H3068" prenne plaisir à|strong="H3068" l'iniquité; le|strong="H3068" méchant n'habitera point|strong="H8085" avec|strong="H3068" toi|strong="H3068".

5 Les|strong="H1481" hommes|strong="H7451" superbes ne|strong="H3808" subsisteront pas|strong="H3808" devant tes|strong="H3588" yeux; tu|strong="H3588" hais tous|strong="H3588" les|strong="H1481" ouvriers d'iniquité.

6 Tu|strong="H5869" feras|strong="H3808" périr ceux|strong="H3605" qui|strong="H5869" profèrent le|strong="H5869" mensonge; l'Éternel a|strong="H3068" en|strong="H5869" abomination l'homme|strong="H3605" de|strong="H5869" sang et|strong="H5869" de|strong="H5869" fraude.

7 Mais moi|strong="H3068", dans|strong="H3068" l'abondance de|strong="H1696" ta|strong="H3068" grâce, j|strong="H3068"'entrerai dans|strong="H3068" ta|strong="H3068" maison, je|strong="H3068" me|strong="H3068" prosternerai dans|strong="H3068" ton|strong="H3068" saint temple, avec|strong="H1696" crainte.

8 Éternel, conduis-moi par|strong="H6944" ta|strong="H1004" justice, à|strong="H1004" cause de|strong="H1004" mes|strong="H7230" ennemis; aplanis ta|strong="H1004" voie devant|strong="H7812" moi|strong="H1004".

9 Car|strong="H6440" il|strong="H3068" n'y|strong="H3068" a|strong="H3068" point|strong="H3068" de|strong="H6440" sincérité dans|strong="H6440" leur|strong="H3068" bouche|strong="H6440"; leur|strong="H3068" cœur|strong="H6440" n'est|strong="H3068" que|strong="H6440" malice, leur|strong="H3068" gosier est|strong="H3068" un|strong="H3068" tombeau ouvert; ils|strong="H6440" flattent avec|strong="H6440" leur|strong="H3068" langue|strong="H3068".

10 Condamne-les, ô Dieu|strong="H3588"! Qu|strong="H3588"'ils|strong="H6310" échouent dans|strong="H7130" leurs|strong="H6310" desseins; renverse-les à|strong="H3588" cause|strong="H3588" de|strong="H6310" la|strong="H3588" multitude de|strong="H6310" leurs|strong="H6310" crimes; car|strong="H3588" ils|strong="H6310" se|strong="H3588" sont|strong="H6310" révoltés contre toi|strong="H7130".

11 Mais|strong="H3588" que|strong="H3588" tous|strong="H7230" ceux|strong="H3588" qui se|strong="H3588" retirent vers toi|strong="H3588" se|strong="H3588" réjouissent! qu|strong="H3588"'ils|strong="H3588" chantent de|strong="H7230" joie à|strong="H3588" jamais! Sois|strong="H3588" leur|strong="H3588" protecteur, et|strong="H5307" que|strong="H3588" ceux|strong="H3588" qui aiment ton|strong="H3588" nom, triomphent en|strong="H5307" toi|strong="H3588"!

12 Car toi|strong="H5921", Éternel|strong="H5769", tu|strong="H5921" bénis le|strong="H5921" juste; tu|strong="H5921" l'environnes de|strong="H8034" ta|strong="H5921" bienveillance comme|strong="H3605" d'un|strong="H5769" bouclier.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado