2 Crônicas 1

FRA_FOB

1 Or Salomon|strong="H8010", fils|strong="H1121" de|strong="H1121" David|strong="H1732", s'affermit|strong="H2388" dans|strong="H5921" son|strong="H3068" règne|strong="H4438"; l|strong="H1732"'Éternel|strong="H3068" son|strong="H3068" Dieu|strong="H3068" fut|strong="H3068" avec|strong="H5973" lui|strong="H3068", et|strong="H1121" l|strong="H1732"'éleva|strong="H1431" extrêmement.

2 Et|strong="H3478" Salomon|strong="H8010" parla à|strong="H3478" tout|strong="H3605" Israël|strong="H3478", aux|strong="H3478" chefs|strong="H8269" de|strong="H7218" milliers|strong="H8269" et|strong="H3478" de|strong="H7218" centaines|strong="H3967", aux|strong="H3478" juges|strong="H8199" et|strong="H3478" à|strong="H3478" tous|strong="H3605" les|strong="H3605" principaux|strong="H5387" de|strong="H7218" tout|strong="H3605" Israël|strong="H3478", chefs|strong="H8269" des|strong="H7218" maisons|strong="H7218" des|strong="H7218" pères|strong="H3478".

3 Et|strong="H3068" Salomon|strong="H8010" et|strong="H3068" toute|strong="H3605" l|strong="H8010"'assemblée|strong="H6951" avec|strong="H6213" lui|strong="H3068", allèrent|strong="H3212" au|strong="H6213" haut|strong="H6213" lieu|strong="H1116" qui|strong="H3068" était|strong="H1961" à|strong="H3068" Gabaon|strong="H1391"; car|strong="H3588" là|strong="H6213" était|strong="H1961" le|strong="H3068" tabernacle d'assignation|strong="H4150" de|strong="H6213" Dieu|strong="H3068", que|strong="H3588" Moïse|strong="H4872", serviteur|strong="H5650" de|strong="H6213" l|strong="H8010"'Éternel|strong="H3068", avait|strong="H3068" fait|strong="H6213" dans|strong="H6213" le|strong="H3068" désert|strong="H4057".

4 Mais|strong="H3588" David|strong="H1732" avait|strong="H1732" amené l|strong="H1732"'arche de|strong="H5927" Dieu|strong="H3588", de|strong="H5927" Kirjath-Jearim|strong="H5927" au|strong="H5927" lieu|strong="H5186" qu|strong="H3588"'il|strong="H1732" avait|strong="H1732" préparé|strong="H3559"; car|strong="H3588" il|strong="H1732" lui|strong="H1732" avait|strong="H1732" dressé|strong="H5186" un|strong="H3588" tabernacle à|strong="H5927" Jérusalem|strong="H3389".

5 L|strong="H3068"'autel|strong="H4196" d|strong="H6440"'airain|strong="H5178" que|strong="H1121" Betsaléel|strong="H1212", fils|strong="H1121" d|strong="H6440"'Uri|strong="H2354", fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Hur|strong="H2354", avait|strong="H3068" fait|strong="H6213", était|strong="H1121" là|strong="H6213" devant|strong="H6440" la|strong="H6213" Demeure|strong="H4908" de|strong="H1121" l|strong="H6440"'Éternel|strong="H3068". Et|strong="H1121" Salomon|strong="H8010" et|strong="H1121" l|strong="H6440"'assemblée|strong="H6951" y|strong="H3068" cherchèrent|strong="H1875" l|strong="H6440"'Éternel|strong="H3068".

6 Et|strong="H3068" Salomon|strong="H8010" offrit|strong="H5927" là|strong="H6440", devant|strong="H6440" l|strong="H6440"'Éternel|strong="H3068", mille|strong="H5927" holocaustes|strong="H5930", sur|strong="H5921" l|strong="H6440"'autel|strong="H4196" d|strong="H6440"'airain|strong="H5178" qui|strong="H3068" était|strong="H3068" devant|strong="H6440" le|strong="H6440" tabernacle d|strong="H6440"'assignation|strong="H4150".

7 En|strong="H5414" cette|strong="H5414" nuit-là|strong="H1931", Dieu|strong="H7200" apparut|strong="H7200" à|strong="H5414" Salomon|strong="H8010", et|strong="H7200" lui|strong="H1931" dit|strong="H5414": Demande|strong="H7592" ce|strong="H1931" que|strong="H7200" tu|strong="H5414" veux|strong="H7200" que|strong="H7200" je|strong="H5414" te|strong="H4100" donne|strong="H5414".

8 Et|strong="H1419" Salomon|strong="H8010" répondit|strong="H1732" à|strong="H6213" Dieu|strong="H6213": Tu|strong="H6213" as|strong="H6213" usé|strong="H6213" de|strong="H6213" grande|strong="H1419" miséricorde|strong="H2617" envers|strong="H2617" David|strong="H1732", mon|strong="H6213" père|strong="H6213", et|strong="H1419" tu|strong="H6213" m'as|strong="H6213" établi|strong="H4427" roi|strong="H4427" à|strong="H6213" sa|strong="H6213" place|strong="H8478".

9 Maintenant|strong="H6258", Éternel|strong="H3068" Dieu|strong="H3068"! que|strong="H3588" ta|strong="H5921" parole|strong="H1697" à|strong="H3068" David|strong="H1732", mon|strong="H3068" père|strong="H3068", soit|strong="H3068" ferme; car|strong="H3588" tu|strong="H3588" m'as|strong="H3588" établi|strong="H4427" roi|strong="H4427" sur|strong="H5921" un|strong="H3068" peuple|strong="H5971" nombreux|strong="H7227" comme|strong="H3068" la|strong="H3068" poussière|strong="H6083" de|strong="H1697" la|strong="H3068" terre|strong="H6083".

10 Donne-moi donc|strong="H5414" maintenant|strong="H6258" de|strong="H6440" la|strong="H5414" sagesse|strong="H2451" et|strong="H1419" de|strong="H6440" l|strong="H5971"'intelligence|strong="H2451", afin que|strong="H3588" je|strong="H3588" sache|strong="H3588" me|strong="H6440" conduire|strong="H3318" devant|strong="H6440" ce|strong="H5414" peuple|strong="H5971"; car|strong="H3588" qui|strong="H5971" pourrait|strong="H5971" juger|strong="H8199" ton|strong="H5414" peuple|strong="H5971", ce|strong="H5414" peuple|strong="H5971" si|strong="H3588" grand|strong="H1419"?

11 Et|strong="H3117" Dieu|strong="H3117" dit|strong="H5971" à|strong="H3117" Salomon|strong="H8010": Puisque|strong="H3282" c'est|strong="H5971" là|strong="H3117" ce|strong="H1961" qui|strong="H5971" est|strong="H5971" dans|strong="H5921" ton|strong="H3117" cœur|strong="H3824", et|strong="H3117" que|strong="H3117" tu|strong="H3117" n'as|strong="H3117" demandé|strong="H7592" ni|strong="H3808" des|strong="H3117" richesses|strong="H6239", ni|strong="H3808" des|strong="H3117" biens|strong="H5233", ni|strong="H3808" de|strong="H3117" la|strong="H3117" gloire|strong="H3519", ni|strong="H3808" la|strong="H3117" mort|strong="H5315" de|strong="H3117" ceux|strong="H5971" qui|strong="H5971" te|strong="H3808" haïssent|strong="H8130", ni|strong="H3808" même|strong="H1571" des|strong="H3117" jours|strong="H3117" nombreux|strong="H7227", mais que|strong="H3117" tu|strong="H3117" as|strong="H3117" demandé|strong="H7592" pour|strong="H5971" toi|strong="H5315" de|strong="H3117" la|strong="H3117" sagesse|strong="H2451" et|strong="H3117" de|strong="H3117" l|strong="H5971"'intelligence|strong="H2451", afin de|strong="H3117" pouvoir|strong="H5971" juger|strong="H8199" mon|strong="H3117" peuple|strong="H5971", sur|strong="H5921" lequel|strong="H5921" je|strong="H3117" t'ai|strong="H3117" établi|strong="H4427" roi|strong="H4427",

12 La|strong="H5414" sagesse|strong="H2451" et|strong="H4428" l|strong="H6440"'intelligence|strong="H2451" te|strong="H3808" sont|strong="H6440" données|strong="H5414". Je|strong="H3068" te|strong="H3808" donnerai|strong="H5414" aussi|strong="H3651" des|strong="H5414" richesses|strong="H6239", des|strong="H5414" biens|strong="H5233" et|strong="H4428" de|strong="H4428" la|strong="H5414" gloire|strong="H3519", comme|strong="H5414" n'en|strong="H5414" ont|strong="H6440" pas|strong="H3808" eu|strong="H1961" les|strong="H6440" rois|strong="H4428" qui|strong="H4428" ont|strong="H6440" été|strong="H1961" avant|strong="H6440" toi|strong="H6440", et|strong="H4428" comme|strong="H5414" n'en|strong="H5414" aura|strong="H1961" aucun|strong="H3808" après|strong="H1961" toi|strong="H6440".

13 Puis Salomon|strong="H8010" s|strong="H3478"'en|strong="H3478" retourna à|strong="H3478" Jérusalem|strong="H3389", du|strong="H6440" haut|strong="H6440" lieu|strong="H1116" qui|strong="H3478" était|strong="H3478" à|strong="H3478" Gabaon|strong="H1391", de|strong="H6440" devant|strong="H6440" le|strong="H6440" tabernacle d|strong="H6440"'assignation|strong="H4150"; et|strong="H3478" il|strong="H3389" régna|strong="H4427" sur|strong="H5921" Israël|strong="H3478".

14 Salomon|strong="H8010" rassembla|strong="H8010" des|strong="H4428" chars|strong="H7393" et|strong="H4428" des|strong="H4428" cavaliers|strong="H6571"; il|strong="H4428" avait|strong="H4428" quatorze|strong="H8010" cents|strong="H3967" chars|strong="H7393" et|strong="H4428" douze|strong="H8147" mille|strong="H3967" cavaliers|strong="H6571"; et|strong="H4428" il|strong="H4428" les|strong="H4428" mit|strong="H3240" dans|strong="H1961" les|strong="H4428" villes|strong="H5892" où|strong="H5892" il|strong="H4428" tenait|strong="H4428" ses|strong="H5973" chars|strong="H7393", et|strong="H4428" auprès|strong="H5973" du|strong="H4428" roi|strong="H4428", à|strong="H4428" Jérusalem|strong="H3389".

15 Et|strong="H4428" le|strong="H5414" roi|strong="H4428" fit|strong="H5414" que|strong="H4428" l'argent|strong="H3701" et|strong="H4428" l'or|strong="H2091" étaient|strong="H4428" aussi|strong="H5414" communs|strong="H5414" à|strong="H5414" Jérusalem|strong="H3389" que|strong="H4428" les|strong="H5414" pierres|strong="H4428", et|strong="H4428" les|strong="H5414" cèdres, que|strong="H4428" les|strong="H5414" sycomores|strong="H8256" de|strong="H4428" la|strong="H5414" plaine|strong="H8219".

16 Le|strong="H3947" lieu d'où|strong="H5483" l|strong="H8010"'on|strong="H3947" tirait|strong="H4161" les|strong="H3947" chevaux|strong="H5483" pour|strong="H3947" Salomon|strong="H8010" était|strong="H4428" l|strong="H8010"'Égypte|strong="H4714"; une|strong="H3947" troupe de|strong="H4428" marchands|strong="H5503" du|strong="H4428" roi|strong="H4428" allaient en|strong="H4428" chercher|strong="H3947" un|strong="H3947" convoi pour|strong="H3947" un|strong="H3947" prix|strong="H4242" convenu.

17 On|strong="H3318" faisait|strong="H4428" monter|strong="H5927" et|strong="H4428" sortir|strong="H3318" d'Égypte|strong="H4714" un|strong="H3027" char|strong="H4818" pour|strong="H3318" six|strong="H8337" cents|strong="H3967" sicles|strong="H3701" d'argent|strong="H3701", et|strong="H4428" un|strong="H3027" cheval|strong="H5483" pour|strong="H3318" cent|strong="H3967" cinquante|strong="H2572". On|strong="H3318" en|strong="H4428" amenait|strong="H5927" de|strong="H4428" même|strong="H3651" par|strong="H3027" eux|strong="H3027" pour|strong="H3318" tous|strong="H3605" les|strong="H3318" rois|strong="H4428" des|strong="H3027" Héthiens|strong="H2850", et|strong="H4428" pour|strong="H3318" les|strong="H3318" rois|strong="H4428" de|strong="H4428" Syrie|strong="H4428".

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado