Jeremias 22

FLR

1 Nahano anashubi mbwira kwo ngendi bwira mwami weꞌBuyuda kwokuno:

2 «Ewe! We twaziri ku kitumbi kya mwami Dahudi. Gano magambo ga Nahano, we galoziri kuguma naꞌbatwali baawe, kiri naꞌbagunda ábali mu yingira mu mwawe.

3 «Nahano adetaga kwokuno: “Mukizi gira íbikwaniini, mu kati koꞌkuli. Umundu, iri angaba anyagwa ibindu byage, mumúlyose mu maboko gaꞌbanyazi. Mutanakizi vindagaza ibinyamahanga, kandi iri ifuuvi, kandi iri banamufwiri, mutanakizi balyalyania. Mutanakolwe mbu mukizi yita abandu bazira buhube.

4 «“Gano magambo gaani, iri mwangakizi gasimbaha, abaami ábagakizi yima ku kitumbi kya mwami Dahudi, bagakizi lenga kwiꞌrembo lyaꞌkaaya, bashoniri ku fwarasi, na mu magaare, bali kuguma naꞌbatwali baabo, kiri naꞌbagunda.

5 «“Halikago, nie Nahano nadeta kwokuno: iri mutangakizi ndwaza, nabiika indahiro kwiꞌziina lyani, kweꞌno nyumba yinyu yoꞌmulimbo, ngagihindula bibe biguuka.”

6 «Na ku biloziri akajumiro kaꞌBayuda, Nahano adetaga kwokuno:

7 Keera nalingikania abandu, kwo bagendi gishereeza.

8 «Abandu bingi beꞌmahanga, ikyanya bagakizi lengaga ha butambi lya kano kaaya, bagakizi buuzania, ti: “E balya! Kano kaaya kiija, kituma kiki Nahano akakahaniiriza mwene yuku?”

9 Abandi, ti: “Íbitumiri Rurema Nahamwabo akakahana kwokwo, mbu abatuulaga baamwo bakahongola ikihango kyo bâli mali nywana bo naye. Banakizi gendi yikumba imizimu, iri banagikolera.”»

10 E Bayuda! Mwami Yosiya keera akafwa. Aaho! Mutaki múlirire mutanakizi múgandaara.

11 Mukuba Salumu, mugala mwami Yosiya, ye kayima ahandu ha yishe, abe mwami waꞌBayuda. Yoyo, keera bakamútwalaga imbohe. Nahano adeta kwokuno hiꞌgulu lyage: «Kino kihugo, atâye ki kifine mwo.

12 Si imunda agatwalwa imbohe, yo na munda agagendi fwira, atanâye ki bone kino kihugo kandi.»

13 Nahano anadetaga kwokuno: «E mwami Yoyakimu, yayewe imwawe!

14 iri unayidesa, ti: “Ngayiyubakira nangungubanga weꞌnyumba,

15 Aahago! Yukwo kuyiyubakira inyumba neꞌbiti byeꞌmyerezi,

16 Abakeni na ábatashobwiri, âli kizi batabaala.

17 «Halikago wehe, ugweti ugayihahalira wenyene, mu kukizi gungana.

18 Nahano anashubi detaga kwokuno hiꞌgulu lyoꞌlya Yoyakimu, mugala Yosiya weꞌBuyuda:

19 Si abandu bagamúziika nga punda.

20 «E beene Yuda, muzamuukire ku migazi yeꞌLebanooni, iri munaliruuka.

21 Ku kyanya mwâli ki riiri mu butoge, nâli mali gwanwa namùkengula,

22 Abimangizi biinyu booshi, imbuusi igabahuusa kwo, inabashaaze.

23 E mwami, inyumba yawe iri nyiija, bwo ikayubakwa neꞌmyerezi yeꞌLebanooni.

24 Nahano adetaga kwokuno: «E Koniya, mugala mwami Yoyakimu weꞌBuyuda! Ngola ngakujanda! Nga kwo nyamiri ho, nahiga kwo kundu wangabiiri naꞌkamaro imwani nga mbete yaꞌkamangu ku kuboko kwani kweꞌlulyo, haliko, nangaki kuyihogola.

25 Nganakutanga mu maboko ga mwami Nebukandeneza weꞌBabeeri, kuguma naꞌbasirikaani baage. Mukuba, bo baloziizi ukukuyita, unabayobohiri.

26 Ngakuyimula hano, kuguma na nyoko, munagendi beera i mahanga, inabe yo munda mugafwira.

27 Na kundu mugakizi looza ukugalukira imwinyu, si mutâye galuke!»

28 Nanadeta: «Uyo mwami Koniya ali nga kirugu íkikabereka naaho, kyanakabulirwa!

29 E kihugo kyeꞌBuyuda! E kihugo kyeꞌBuyuda! E kihugo kyeꞌBuyuda!

30 “Uyo Koniya, muyandike hiꞌgulu lyage kwo atahiiti ibuta, ataganagenduukirwa.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado