Isaías 20

ENGERV

1 Sargon|strong="H5623" was|strong="H4428" the|strong="H0853" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Assyria|strong="H0804". He|strong="H0853" sent|strong="H7971" his|strong="H7971" military commander|strong="H8661" to|strong="H0935" fight|strong="H3898" against|strong="H3898" Ashdod|strong="H0795". The|strong="H0853" commander|strong="H8661" went|strong="H0935" there and|strong="H0935" captured|strong="H3920" the|strong="H0853" city.

2 At|strong="H5921" that|strong="H1931" time|strong="H6256" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" spoke|strong="H1696" through|strong="H3027" Isaiah|strong="H3470" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Amoz|strong="H0531". He|strong="H1931" said|strong="H0559", “Go|strong="H1980", take|strong="H1980" the|strong="H0559" sackcloth|strong="H8242" off|strong="H5921" your|strong="H3068" waist|strong="H4975" and|strong="H1980" the|strong="H0559" sandals|strong="H5275" off|strong="H5921" your|strong="H3068" feet|strong="H7272".” So|strong="H3651" Isaiah|strong="H3470" obeyed the|strong="H0559" Lord|strong="H3068" and|strong="H1980" went|strong="H1980" without clothes or|strong="H1121" sandals|strong="H5275".

3 Then|strong="H1980" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559", “My|strong="H3068" servant|strong="H5650" Isaiah|strong="H3470" has|strong="H3068" gone|strong="H1980" without clothes or|strong="H3068" sandals for|strong="H5921" three|strong="H7969" years|strong="H8141". This|strong="H0834" is|strong="H0834" a|strong="H0834" sign|strong="H0226" for|strong="H5921" Egypt|strong="H4714" and|strong="H1980" Ethiopia|strong="H3568".

4 The|strong="H0853" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Assyria|strong="H0804" will|strong="H4428" defeat Egypt|strong="H4714" and|strong="H4428" Ethiopia|strong="H3568". Assyria|strong="H0804" will|strong="H4428" take prisoners|strong="H7628" and|strong="H4428" lead them|strong="H0853" away|strong="H5090" from|strong="H4714" their|strong="H3651" countries. The|strong="H0853" people|strong="H5288", young|strong="H5288" and|strong="H4428" old|strong="H2205", will|strong="H4428" be|strong="H4428" led|strong="H5090" away|strong="H5090" without clothes or|strong="H2205" sandals. They|strong="H3651" will|strong="H4428" be|strong="H4428" completely naked|strong="H6174".

5 Those|strong="H4480" who|strong="H0954" looked to|strong="H0954" Ethiopia|strong="H3568" for|strong="H4714" help will|strong="H4714" be|strong="H4480" shattered|strong="H2865". Those|strong="H4480" who|strong="H0954" were|strong="H4714" amazed by|strong="H0954" Egypt’s|strong="H4714" glory|strong="H8597" will|strong="H4714" be|strong="H4480" ashamed|strong="H0954".”

6 People|strong="H3427" living|strong="H3427" along|strong="H6440" the|strong="H0559" coast|strong="H0339" will|strong="H0834" say|strong="H0559", “We|strong="H0587" trusted those|strong="H0834" countries to|strong="H0559" help|strong="H5833" us|strong="H6440". We|strong="H0587" ran|strong="H5127" to|strong="H0559" them|strong="H6440" so|strong="H3541" that|strong="H0834" they|strong="H0834" would|strong="H0559" rescue|strong="H5337" us|strong="H6440" from|strong="H6440" the|strong="H0559" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Assyria|strong="H0804". But|strong="H2009" look|strong="H2009" at|strong="H3427" them|strong="H6440". They|strong="H0834" have|strong="H0834" been|strong="H0834" captured, so|strong="H3541" how|strong="H0349" can|strong="H0349" we|strong="H0587" escape|strong="H4422"?”

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado