1 Crônicas 16

DYU

1 Ayiwa, Izirayɛlimɔgɔw tagara Ala ta jɛnɲɔgɔnya kɛsu* ta; Dawuda tun ka fanibon min lalaga ka o kɛ a blayɔrɔ ye, o tagara a bla yi. O ka saraka jɛnitaw* ani ninsɔndiya sarakaw* bɔ Matigi Ala ye.

2 Dawuda ka o saraka jɛnitaw, ani o ninsɔndiya sarakaw bɔ ka ban tuma min na, a ka dugawu kɛ jama ye Matigi Ala tɔgɔ ra.

3 O kɔ, a ka burukun kelen, ani tamaroburu kelen, ani rɛzɛnburu kelen di Izirayɛlimɔgɔw bɛɛ kelen kelen ma, cɛ fara muso kan.

4 Dawuda ka Levi* ta mɔgɔ dɔw ɲanawoloma, ka olugu bla Matigi Ala ta jɛnɲɔgɔnya kɛsu baara ra, ko olugu ye to ka Matigi Ala, Izirayɛli ta Ala daari, ka baraka la a ye, ani k’a tando.

5 Asafu le tun ye olugu ta ɲamɔgɔ ye, ka Jakariya gban ale ra, ani Yeyɛli, ani Simiramɔti, ani Yehiyɛli, ani Matitiya, ani Eliyabu, ani Benaya, ani Obɛdi Edɔmu, ani Yeyɛli. Olugu le tun ye korafɔbagaw, ani gɔnifɔbagaw ye. Asafu tun bɛ siranɛgɛ tɛgɛrɛw le fɔ.

6 Sarakalasebaga* minw tun ye Benaya ni Yahaziyɛli ye, olugu tun bɛ buruw le fiyɛ wagati bɛɛ Ala ta jɛnɲɔgɔnya kɛsu ɲa fɛ.

7 O lon le kɛra a siɲaga fɔlɔ ye, Dawuda ka nin barakalaridɔnkiri yira, ko Asafu ni a balemaw ye a la, ka Matigi Ala bonya:

8 E, aw ye Matigi Ala fo k’a waleɲumanlɔn, aw y’a tɔgɔ wele,

9 Aw ye dɔnkiri la a ye, aw ye tandori dɔnkiriw la a ye;

10 Aw ye ɲagari a tɔgɔ saninman kosɔn;

11 Aw ye Matigi Ala ta jɛnɲɔgɔnya ɲini, k’a ta baraka ɲini;

12 A ka koɲumanba minw kɛ, aw ye aw hakiri to o ra,

13 aw minw ye a ta jɔn Izirayɛli ta durujaw ye,

14 Ale le ye Matigi Ala ye, an ta Ala.

15 Aw ye aw hakiri to a ta jɛnɲɔgɔnya ra wagati bɛɛ;

16 a ka jɛnɲɔgɔnya min don ni Iburahima ye,

17 a kɔsegira o kuma le kan, ka o kɛ sariya ye k’a di Yakuba ma,

18 A ko o ma ko: «Ne bɛna Kanaana jamana di aw le ma,

19 O wagati ra, o tun ye mɔgɔ dama dama dɔrɔn ye,

20 o tun bɛ yaala siyaw ni ɲɔgɔn cɛ,

21 Ala ma sɔn mɔgɔ si ye o minako juguya,

22 A ko: «Aw kana maga ne ta mɔgɔ ɲanawolomaninw na dɛ!

23 Dunuɲamɔgɔw bɛɛ ye dɔnkiri la ka Matigi Ala tando!

24 Aw ye a ta bonya lakari siyaw bɛɛ ye,

25 Sabu Matigi Ala ka bon, a ka kan ni tandori ye kosɛbɛ;

26 Siya tɔw ta alaw ye batofɛn gbansanw le ye,

27 Bonya ni nɔɔrɔ ye ale ta le ye,

28 Dunuɲa siyaw bɛɛ, aw ye bonya ni fanga di Matigi Ala ma,

29 Aw ye bonya la Matigi Ala tɔgɔ kan,

30 Dunuɲamɔgɔw bɛɛ lajɛnnin ye siran Matigi Ala ɲa fɔ ka yɛrɛyɛrɛ;

31 Sankolokɔnɔfɛnw ye ɲagari!

32 Kɔgɔji ni a kɔnɔfɛnw bɛɛ ye mankanba bɔ!

33 Kongoyiriw bɛɛ ye ɲagari, ka dɔnkiri la Matigi Ala ɲa kɔrɔ,

34 Aw ye Matigi Ala fo k’a waleɲumanlɔn, sabu a ka ɲi,

35 Aw y’a fɔ fana ko: «E, an kisibaga Ala, an kisi!

36 Matigi Ala, Izirayɛli ta Ala, baraka,

37 O ra Dawuda ka Asafu ni a balemaw to Matigi Ala ta jɛnɲɔgɔnya kɛsu ɲa fɛ, ko o ye to ka o baara kɛ jɛnɲɔgɔnya kɛsu ɲa fɛ wagati bɛɛ; lon o lon baara minw tun ka kan ka kɛ, o tun bɛ o kɛ.

38 A ka Obɛdi Edɔmu ni a balemacɛ biwɔɔrɔ ni seegi fara olugu kan; nka Obɛdi Edɔmu min tun ye Yedutun dencɛ ye, ale ni Hosa, olugu tun ye dakɔrɔsibagaw le ye.

39 O kɔ, Matigi Ala ta fanibon min tun bɛ Gabahɔn kongori kunna, Dawuda ka sarakalasebaga* Sadɔki ni a balema sarakalasebaga tɔw bla ka taga o yɔrɔ ra,

40 janko o ye to ka saraka jɛnitaw bɔ Matigi Ala ye, sarakajɛnifɛn* kan wagati bɛɛ, sɔgɔma ni wula fɛ; min bɛɛ sɛbɛra Matigi Ala ta sariya ra, a ka o sariya min di Izirayɛlimɔgɔw ma, o tun b’a kɛ ka kaɲa ni o le ye.

41 Heman ni Yedutun tun bɛ ni o mɔgɔw ye, ani mɔgɔ tɔ minw tɔgɔ fɔra, ko o ye to ka baraka la Matigi Ala ye, sabu a ta ɲumanya tɛ ban ka ye.

42 Heman ni Yedutun, olugu tun bɛ buruw fiyɛ, ka siranɛgɛ tɛgɛrɛw fɔ, ani fɔrifɛn tɔw, ka dɔnkiriw lamina ka Ala bonya.

43 Ayiwa, o kɔ, mɔgɔw tagara o ta so; Dawuda fana tagara a ta so, ka taga dugawu kɛ a ta somɔgɔw ye.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado