Jeremias 46

DIG

1 Hiri ndiro neno ambaro Mwenyezi Mlungu wamuambira nabii Jeremia kuhusu atu a mataifa.

2 Kuhusu Misiri: Uhu ni ujumbe kuhusu jeshi ra Farao Neko, mfalume wa Misiri ariyeturywa ni Nebukadineza, mfalume wa Babeli hiko Karikemishi kanda-kanda ya muho wa Yufurati mwaka wa ne wa utawala wa Jehoyakimu mwana wa Josiya, mfalume wa Juda.

3 “Tayarishani ngao kulu na ndide,

4 Afungeni magari ga viha nyo farasi,

5 Dze, mino naonani?

6 Nyo a mairo taaweza kuchimbira,

7 “Ni ani yuno adziunulaye dza muho Naili,

8 Misiri ni dza muho Naili uriofurika,

9 Sengerani mbere, mwi farasi,

10 Ela siku iyo ni siku ya Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi

11 Kpwera Giliadi ukahale dawa za mavune,

12 Mataifa ganjina gakasikira uchivyotiywa waibu,

13 Uhu ndio ujumbe ambao Mwenyezi Mlungu wamuambira nabii Jeremia kuhusu mpango wa Nebukadineza, mfalume wa Babeli wakpwedza shambuliya tsi ya Misiri:

14 “Gasemeni ko midzi ya Misiri,

15 Kpwa utu wani mlungu wenu Apisi akachimbira?

16 Anajeshi enu adzikpwala achigbwa,

17 Muhaseni Farao, mfalume wa Misiri,

18 Iye mfalume ambaye dzinare ni Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi anaamba,

19 Funganyani mizigo yenu mkale tayari kutsamizwa kpwa lazima,

20 Misiri ni dza ndama nono,

21 Anajeshi a kukodishwa ario nao,

22 Misiri analavya sauti dza nyoka ichimbirayo,

23 Aho andatema ro tsakare,

24 Atu a Misiri andaifiwa,

25 Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi, Mlungu wa Iziraeli waamba, “Lola, nindamtiya adabu Amoni, mlungu wa Thebesi, Farao, Misiri na milunguye na afalumee na aho akuluphirao Farao.

26 Nindaatiya mikononi mwa hara alondao kuaangamiza, mikononi mwa Nebukadineza, mfalume wa Babeli na maofisaage. Badaye Misiri indasagalwa ni atu dza hipho kare, Mwenyezi Mlungu anaamba.

27 Usiogophe, uwe Jakobo mtumishi wangu,

28 Usiogophe, uwe Jakobo mtumishi wangu, mimi Mwenyezi Mlungu nkaamba,

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado