Jeremias 22

DIG

1 Mwenyezi Mlungu waniambira, “Tserera hadi nyumbani kpwa mfalume wa Juda, ukaambire atu maneno higa,

2 ‘Phundzani vyo Mwenyezi Mlungu aambavyo, uwe mfalume wa Juda usagariraye chihi cha chifalume cha Daudi phamwenga na atumishio na atuo ainjirao maryango gaga.

3 Mwenyezi Mlungu anaamba kukala muhende ga haki na garigo sawa. Mteryeni achiyetiywa mikononi mwa atu ayi achiomuiyira malize. Musiahendere mai ajeni, anachiya na magungu wala msimwage mlatso wa mutu asiye na makosa kahi ya tsi ihi.

4 Mana ichikala mundasikira gaga ninagokuambirani, ndipho phahi afalume ndiosagarira chihi cha chifalume cha Daudi ndiphophiya vihani na kuuya salama, na ainjire maryango ga nyumba ihi ya chifalume, kuno akapanda magari ga kuvwehwa ni farasi na dzulu ya farasi phamwenga na atumishi aho na atu ao.

5 Ela msiphosikira maneno gaga, mimi Mwenyezi Mlungu naapa kpwa dzina rangu kukala nyumba ihi indakala gandzo.’

6 Mana Mwenyezi Mlungu anaamba hivi kuhusu dzumba ra mfalume wa Juda:

7 Nindakuikira atu ndio kuangamiza,

8 “Phahi atu andatsegatsega na mudzi uho nao andauzana, ‘Kpwa utu wani Mwenyezi Mlungu wauhenda hivi mudzi huno mkpwulu?’

9 Nao andajibu aambe, ‘Kpwa sababu aricha kulunga chilagane cha Mwenyezi Mlungu, Mlungu wao, achiabudu milungu yanjina na kuihumikira.’ ”

10 Msiririre mutu achiyefwa,

11 Phahi kuhusu Shalumu mwana wa mfalume Josiya wa Juda ariyetawala badala ya ise ela achitsamizwa kpwa lazima, Mwenyezi Mlungu anaamba, “Kandauya ngʼo.

12 Mutu iye andafwerera ko arikotsamizwa kpwa lazima na tsi ihi kandaiona tsona.”

13 Mwenyezi Mlungu anaamba, “Shaka hiro kpwa yeyesi adzengaye nyumbaye isiyo uaminifu,

14 Iye aambaye, ‘Ndadzenga dzumba kulu ra gorofa

15 Dze, unadziona u mfalume

16 Waamula achiya na ariotsowa kpwa haki

17 Ela matsogo na moyoo

18 Kpwa hivyo kuhusu Jehoyakimu mwana wa mfalume Josiya wa Juda Mwenyezi Mlungu anaamba,

19 Mutu iye andazikpwa dza punda,

20 “Ambukani mphiye Lebanoni mkarire,

21 Nágomba nawe wakati mambogo ganakuphihirato,

22 Arisa enu andakukuswa ni phuto

23 Mwi atu a Lebanoni,

24 “Mwenyezi Mlungu anaamba, kpweli dza niishivyo, mfalume Konia, mwana wa Jehoyakimu, mfalume wa Juda, hata kala u pehe nivwalayo dza muhuri wa mfalume, ningekutuluza kula mwangu chalani.

25 Nkakutiya mikononi mwa nyo alondao kukutuluza uhai, mikononi mwa atu akuogofyerao. Nindakutiya mikononi mwa mfalume Nebukadineza wa Babeli na mikononi mwa Akalidayo.

26 Nindakuzolani, uwe na mayoo ariyekuvyala mphiye tsi ambayo tamyavyalwa, mkafwerere kuko.

27 Namwi tamundauya tsetsetse tsi ambayo mundakala munaiaza.”

28 Dze, yuno Konia, akakala dza dzaya,

29 Ee tsi, ee tsi, ee tsi,

30 Mwenyezi Mlungu anaamba,

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado