Isaías 59

DIG

1 Lola, mkpwono wa Mwenyezi Mlungu si mfupi hata usiweze kutivya,

2 Ela makosa genu gakakutengani mwimwi na Mlungu wenu,

3 Mikono yenu ikatiywa najisi kpwa kuolaga,

4 Taphana ashitakiye kpwa haki,

7 Amaruru kuhenda mai,

8 Taamanya kuishi kpwa amani,

9 Kpwa sababu iyo, uamuli wa haki u kure naswi na haki taihufikira,

10 Hunaphaphasa kuta dza chipofu,

11 Swiswi hosi hunanguruma dza dubu,

12 Mana makosa gehu ni manji mberezo,

13 Hukakuasi na kukurema uwe Mwenyezi Mlungu,

14 Uamuli wa haki ikaikpwa kanda

15 Kpweli taipho

16 Waangalala ariphoona taphana mutu wa kuhehera aonerwao,

17 Achivwala haki dza chisibao cha chuma chifuwani,

18 Andariphiza maaduige kulengana na mahendo gao,

19 Phahi atu andariogopha dzina ra Mwenyezi Mlungu,

20 “Mkomboli andakpwedza Sayuni,

21 Mwenyezi Mlungu anaamba, “Chichi ndicho chilagane changu nao, Roho wangu ariye ndani yenu, kandakurichani kula vi sambi, hata kare na kare. Na maneno gangu nrigogatiya mwenu kanwani, tagandauka mwenu kanwani, kanwani mwa ana enu, wala kanwani mwa adzukulu enu kula vivi sambi, hata kare na kare.”

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado