Deuteronômio 32

DIG

1 Hega sikiro, ee mlunguni nami ndagomba.

2 Mafundzo gangu gandateha-teha dza mvula,

3 Nindatangaza dzina ra Mwenyezi Mlungu,

4 Iye ndiye Mwamba, kazize ni kamilifu,

5 Ela mwimwi munahenda garigo mai,

6 Mwi atu apumbavu na msio achili,

7 Tambukirani siku zotsupa,

8 Mlungu Ariye Dzulu Kuriko Vyosi phoganyira mataifa urisi wao,

9 ela Mwenyezi Mlungu wadziikira atu a Iziraeli akale akpwe,

10 Mwenyezi Mlungu wakuonani kpwenye tsi ya jangbwa mwi Aiziraeli,

11 Wakala dza kozi anayetsamula chidzumbache,

12 Mwenyezi Mlungu mwenye wamlongoza

13 Waahenda amiliki seemu za dzulu za tsi,

14 Mlungu waapha siagi na maziya kula kpwa mbuzi na mangʼondzi,

15 Ela mwi atu a Iziraeli mwanona,

16 Mchimtiya wivu kpwa milungu yenu mijeni,

17 Mwalavya kafara kpwa pepho ambao kala siyo Mlungu kpwenu,

18 Tamuyajali Mwamba, yuya yekuphani uzima.

19 Mwenyezi Mlungu waona dzambo hiro, achikuremani;

20 Achiamba hivi, “Nindakufwitsani uso wangu

21 Akanifyakatsira kuona wivu kpwa chitu chisichokala mlungu kpwenu,

22 Mana tsukizi zangu zikavuvurira moho,

23 Nindarundika majanga dzulu yenu,

24 Mundaondezwa ni ndzala,

25 Kondze mundafwa kpwa kukatwa kpwa upanga,

26 Ningeamba kukala nindaangamiza kabisa

27 ela naogopha ngulu za maadui gao,

28 Iziraeli ni taifa ambaro tarina ikima,

29 Angekala na ikima angemanya kpwa utu wani atiywa adabu namuna hiyo,

30 Mutu mmwenga anawezadze kuaturya atu elufu mwenga,

31 Hata maadui gehu ganamanya wazi,

32 Mana mzabibu wao ni mzabibu wa Sodoma,

33 Uchi wa zabibu zao ni sumu ya nyoka,

34 Nkaika mambo higa nigahumire badaye,

35 Ni kazi yangu kuriphiza chisasi, ndariphiza,

36 Hakika Mwenyezi Mlungu andaamula atue,

37 Halafu Mwenyezi Mlungu andauza, i kuphi milunguyo,

38 I kuphi yo milungu yenu yorya marunya ga sadaka zenu

39 Vivi lolani na mmanye kukala Mimi machiyangu ndimi Mlungu

40 Mana ninagolosa mkpwono wangu dzulu mlunguni na kuapa

41 ndiphonola upanga wangu unaomeka-meka,

42 Mivi yangu ndairevya na milatso,

43 “Mwi mataifa, shangiliyani na atue,

44 Musa wakpwedza na Joshuwa, mwana wa Nuni, na achigomba maneno ga wira huno, kusudi Aiziraeli osi agasikire.

45 Musa ariphomala kuaambira atu a Iziraeli maneno higa gosi,

46 achiaambira, “Ikani mwenu mioyoni maneno gosi ninagokuphani vi rero. Ili muamuru ana enu kusudi alunge kpwa uaminifu maneno gosi ga shariya hino.

47 Mana shariya hino si maneno mahuphu ela ni uzima wenu; kpwa njira ya shariya hino, mundaishi maisha mare kpwenye tsi munayophiya kpwendairisi, ngʼambo ya muho Joridani.”

48 Siku iyo-iyo, Mwenyezi Mlungu achimuambira Musa,

49 “Kaambuke mwango Nebo urio kahi za myango ya Abarimu kpwenye tsi ya Moabu, kuelekeya mudzi wa Jeriko, ulole tsi ya Kanani ninayoapha Aiziraeli airisi.

50 Kuko hiko dzulu ya mwango undafwa na kukutana na akareo dza vira mwenenu Aruni arivyofwa katika mwango Hori na kukutana nao.

51 Hino ni kpwa sababu mwimwi mosi airi mwavundza uaminifu wenu kpwangu mbere za Aiziraeli mriphokala kpwenye madzi ga Meriba, phephi na mudzi wa Kadeshi, ko jangbwa ra Sini. Mchikosa kuonyesa utakatifu wangu kahi ya Aiziraeli.

52 Undaona tsi iriyo mberezo, ela kundainjira kpwenye tsi iyo ninayoapha Aiziraeli.”

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado