Mateus 8

COFNT

1 Junni aman Jesús dubi micaritobi manpatanasa, duque tsachilanan pejanaminlae.

2 Junte lepra bichi chun tsachi Jesúchica jato telenhito itsantie:

3 Jesuri junca meráto, yaca tedechi tale quito itsantie:

4 Junni Jesuri yaca manse suwatobi, yabe itsantie:

5 Junni Jesuri Capernaum puebloca jito junbi winasa, soldado capitan jae. Jasi, Jesube itsanque rocaie:

6 —Miya, lachi peyun lachi yabi quiyanpun tsoe tie. Duque padeseinato, wecaino podeiton tsoe tie.

7 Junni Jesuri manse suwabi jichinayoe tie.

8 Junni ya capitan mantimini Jesuchi fiquica meráto itsantie:

9 Jana soldadola tala mantanun cuwenta jochunae tie. Coroneli laca mantamin joe; la mantimini soldadolaca mantamin joyoe tie. Jisa mantanari, jiniiminlae; o jasa mantanari, janiiminlae; o lachi peyunlaca titiya quisa tinari, quiniquiminlae tie. Junni nunan jun tsanquenan quiyanpunca manseide! tinari, manseichunae tie.

10 Junni capitan tsantinunca meráto, Jesuri wepanae. Wepanato meráto, jerale yabe pejaca junlabe itsantie:

11 Junni aman manca mate jerale Diosichi tsachila jamochi lolaitobi, matu israelítalachi tatalabe fiestabi cuwenta ano pefilaquichunae tie Abrahanbe Isaabe Jacóbobe. Junni nula seque meralaquede! tie. In capitan, junsi duque uyan tsachilanan, israelítala itotonan, junbi jamochi pelolaichunae tie. Uyan tobi nechi, uyan tobi nechi jalaito, yalanan Diosichibi pewito, mesabi chudito ano pefilaquichunae tie.

12 Junni weyanlari israelítala jotonan, jamochi pelolaituchunae tie. Yalaca uyanchi nemen minu quepoilaichunae tie. Junbi padeseinato, fudachi warelaquichunae tie.

13 Junni Jesuri tsachilabe tsantitobi, capitanbe itsantie:

14 Junsi Pédrochica jito, tamochi wito quiranari, Pédrochi sonachi ayan cupara tan tsonue.

15 Junni Jesús yaca tedele taquiranasale cupara manpolenue. Junto mancupato yalachi ano manpoto cuwanue.

16 Junni jun quebi duque tsachilaca Jesúchica tanjalaie. Yucanchi ocola yalachibi wica jominlanue. Junni Jesuri yucanchi ocolaca mantato, jera mansularie. Junsi jerale quiyanpunlacanan manse suwae.

17 Aman Isaías matu tote Diosichi mantate pato, Jesuca cuenta quica jominue. Chiquila quiyanpun jominca manse suwato, chiquila fuda jomincanan manse suwamin jochunae tica jominue matu mate. Junni Isaías tsantica josa, Jesuri jun tsannan quee quiyanpunlaca manse suwanato.

18 Junni duque tsachilari Jesuchi awinta layailaie. Jesuri junca quirato, chiquilabe pato, pipilu becochi jisa! tie.

19 Junni jilaichinasanan, israelítala tala mantaca micarimin tsachi jato, Jesube itsantie:

20 Jesuri beco manpato itsantie:

21 Jesús tsantinunsi manca tsachiman yabe numa penenamin joto, yabe itsantie:

22 Jesús mantimini yabe itsantie:

23 Junni Jesús tsantisi, yabe yachi tsachilabe canoabi wito jilainue.

24 Junni moorasiri wa pipilubi jelecari duque sonban wu quinue. Latsa lanasa, piri canoabi winaminue. Junnasanan Jesuri catson tsoniraminue.

25 Junni yabe penenaminlari yaca mansoncarito itsantilatinue:

26 Jesús mantimini beco manpato itsantinue:

27 Junni Jesube penenaminlari duque wepanalainue. ¿Inni ti tsachi junhun? latinue. Pinan wunan titiya jeralela yaca meráminla joe tilatinue.

28 Junni Jesula wa pipilu man becochi jito, Gadara tinun tobi felainue. Junbi fenasa, paluca tsachila pantiyonbi nechi jato, Jesuca quirabi jalainue. Yucanchi ocola yalachibi wito, loco suwacala jominue. Junnan duque papun tsachila jominlanue. Monantiya junse jitunun jominue yalaca jelechi.

29 Junni yalari Jesuca quirato sonba pato itsanlatinue:

30 Tsanlatinasanan duque cuchi jabile lapa finaminlanue.

31 Junni yucanchi ocola Jesube rocainato itsanlatinue:

32 Junni Jesuri beconan manpato, Joo, jun cuchilachica jinilaide! tinue. Junni yucanchi ocola tsachilachibi nechi manloto, cuchilachibi manwilainue. Jun winunsileri cuchilari wa duse jera supatito wa pipilubi jadito jera puyalainue.

33 Junni cuchica cuidaiminla mantimini junca quirato, puebloca sujito, jera cuenta manpolarilaquinue. Yucanchi oco wica jun tsachilacanan jera cuenta manpolarilaquinue.

34 Junnan jun pueblobi nechi duque tsachila Jesuca quirabi jalainue. Junni yaca quirasiri, yalachi tobi nechi manjideque rocailainue.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado