Atos 21

COE

1 Churata'ni repanare, “Saime chʉkʉna”, chini choovʉ tuni saisinaa'me chʉkʉna. Charo Cos vʉ'ejoopo pa'ijuupona rũhiñe jẽni canʉkasinaa'me chʉkʉna. Jo'e apeñatato vʉni caje tuni Rodas juupona sani tĩ'asinaa'me. Jã'achejapi Pátara vʉ'ejoopona sani tĩ'asinaa'me chʉkʉna.

2 Ũcuachejana chekʉvʉ choovʉ ku'e jñaa Fenicia chejana jẽ'esinaa'me chʉkʉna.

3 Jẽ'ejʉ Chipre juupo sʉripʉ cakã'kopi carani saijʉ Siria cheja cajoopo Tiro vʉ'ejoopona tĩ'a canʉkasinaa'me chʉkʉna. Choovʉ paanapi ũcuajoopona põsere majʉna chʉkʉna ũcuachi'a ja'me maisinaa'me.

4 Mani Jesure cuasanare ku'e jñaa ũcuanana'me sieterepaumucujña pa'isinaa'me chʉkʉna. Pa'ijʉna Dios Rekochoji kʉaʉna asa Pablo'te ija'che chʉ'vasinaa'me repana: “Mʉ'ʉpi Jerusalén vʉ'ejoopona saito cu'ache ti'jñeja'mʉ mʉ'ʉre. Saimanejʉ̃'ʉ”, chiisinaa'me repana.

5 Jã'aja'ñe i'kanareta'ni repanare ja'me pani pi'ni ũcua saisinaa'me chʉkʉna. Saijʉna repana Jesure cuasana ũcuanʉko rʉ̃joromina'me mamachĩi vʉ'ejoopoji eta choo jʉosa'arona chʉkʉnana'me cajesinaa'me. Caje mejavʉna ro're ñu'ijʉ Dioni ũcuanʉko sẽesinaa'me chʉkʉna.

6 Sẽni pi'ni, “Saime chʉkʉna”, chini choovʉna tutena ña repana vʉ'ñana maisinaa'me.

7 Ũcuachejapi Tolemaida vʉ'ejoopona sani tĩ'a choovʉ jʉo mani Jesure cuasanare mʉa ñasinaa'me chʉkʉna. Repanare te'eñami ja'me pa'isinaa'me chʉkʉna.

8 Jo'e apeñatato jo'e saijʉ Cesarea vʉ'ejoopona tĩ'a mani Felipe Dios chʉ'o chʉ'vakʉ vʉ'ena canʉkasinaa'me chʉkʉna. Jesure cuasakuanupʉ Jerusalén pa'ina aperʉmʉ pãi sieterepanare jñaaasome va'jeva'nani ãure ãua'jʉ chini. Felipena'me chekʉnare jñaaasome repana.

9 Repaʉ Felipe chĩi ũcuaka'chapanare paasi'kʉa'mʉ, romichĩichi'a. Repana romichĩi Dios Rekochoji jo'kaʉna Dios chʉ'o kʉana pa'isinaa'me.

10 Repacheja te'eumucujñarʉã pa'itona chekʉ, Agabo, Dios chʉ'o kʉakʉ Judea chejapi raisi'kʉa'mʉ.

11 Rani chʉkʉna'te kueñe tĩ'a Pablo corejakãa mini repaʉ cũ'ana'me jʉ̃jña meñe vẽe pi'ni ija'che i'kasi'kʉa'mʉ:

12 Jã'aja'ñe i'kaʉna asa chʉkʉna repacheja pa'inana'me rʉa i'kasinaa'me Pablo'te, “Jerusalén saimanejʉ̃'ʉ”, chiijʉ.

13 Jã'aja'ñe i'kanareta'ni ija'che chʉkʉna'te i'kasi'kʉa'mʉ repaʉ:

14 Repaʉ'te i'kate'e jo'e i'kamanesinaa'me chʉkʉna.

15 Chʉkʉna nee põse care'va pi'ni Jerusalén vʉ'ejoopona saisinaa'me chʉkʉna.

16 Cesarea vʉ'ejoopo pa'ina Jesure cuasana te'ena ja'me saisinaa'me chʉkʉna'te. Sani tĩ'a chʉkʉna kãijavʉ'e Mnasón vʉ'ena mʉvasinaa'me repana chʉkʉna'te. Repaʉ Mnasón, Chipre raisi'kʉ, Jesure rʉa jeerʉmʉ cuasakʉ paniasomʉ.

17 Chʉkʉnapi Jerusalén vʉ'ejoopona tĩ'arena Jesure cuasana tijña rʉa pojosinaa'me chʉkʉna'te.

18 Jo'e apeñatato Pabloji, “Santiagoni ñajañu”, chikʉna ñañu chini ja'me mʉasinaa'me chʉkʉna. Mʉa tĩ'ato Jesure cuasanare chʉ̃'ʉna ũcuanʉko Santiagona'me pa'isinaa'me.

19 Repanare sẽni pi'ni Dios cho'okaisi'ere kʉasi'kʉa'mʉ Pablo repanare ija'che chiiʉ: “Chʉ'ʉpi judío peonani Dios chʉ'ore chʉ'vakʉna Dios repanare re'oja'che cho'okaisi'kʉa'mʉ, repanapi Jesuni cuasajʉ jovoa'jʉ chini”, chiisi'kʉa'mʉ Pablo. Dios re'oja'che cho'okaisi'e peore kʉasi'kʉa'mʉ repaʉ.

20 Kʉaʉna asa Diore, “Ja'kʉ, rʉa re'okʉ'mʉ mʉ'ʉ”, chiijʉ pojosinaa'me repana. Jã'aja'ñe i'ka pi'ni Pablo'te ija'che i'kasinaa'me repana:

21 Jã'ata'ni judíopãi Jesure cuasana chekʉna pãi mʉ'ʉre cutuche'te asajʉasome. Ija'che cutujʉasome pãi mʉ'ʉre: “Pablo tĩipãi pa'ichejña sani pa'inare judíopãi, ‘Moisés chʉ̃'ʉkʉ tocha jo'kasi'e mʉsanʉkona cho'oche ũhasojʉ̃'ʉ. Mʉsanʉkona mamachĩi jĩkora'murʉ chã'tirʉ pa'ica'nirʉ chʉto tʉamanejʉ̃'ʉ. Judíopãi pa'iche peore jo'kasojʉ̃'ʉ’, chiiʉ chʉ'vakʉasomʉ”, chiijʉasome pãi mʉ'ʉ i'kache jorena.

22 Repana judíopãi Jesure cuasana mʉ'ʉ raisi'e asajanaa'me. ¿Je'se cho'ojanaa'ñe mai repanapi mʉ'ʉni cuasaa'jʉ chini?

23 Ija'che cho'ojʉ̃'ʉ chiime chʉkʉna mʉ'ʉre: Icheja cana ʉmʉpãi ũcuaka'chapana chʉkʉna'te ja'me pa'ina, Dioni pojojʉ, “Ija'che cho'ojanaa'me chʉkʉna”, chiisinajejʉ cho'opi'rame.

24 Ũcuanana'me Dios vʉ'ena mʉajʉ̃'ʉ mʉ'ʉ. Mʉa judío phairi cho'okaiche ja'me cho'ocojñojʉ̃'ʉ, cu'are tʉnora chini. Ũcuachi'a repanare raña ko'ʉkaichena'me phairi'te repana ĩsimajñarʉã ro'ikaijʉ̃'ʉ. Mʉ'ʉpi jã'aja'ñe cho'oru pãi mʉ'ʉre cu'ache cutusi'e cuasamanejanaa'me. Dios chʉ̃'ʉñe mʉ'ʉ masi cho'ochechi'a masijanaa'me repana.

25 Jã'aja'ñe cho'oa'kʉ chini chʉ'vame chʉkʉna mʉ'ʉre judíopãiʉjekʉna. Jã'ata'ni judío peonapi Jesure cuasanare jã'aja'ñe chʉ̃'ʉmanaa'me chʉkʉna. Aperʉmʉ jã'are cutu pi'ni chʉ'o tocha saosinaa'me chʉkʉna repanare judío peonare. Ija'che chiiche tocha saosinaa'me chʉkʉna: “Tʉ̃osiva'nare jo'kasi'e ãu ãimanejʉ̃'ʉ. Chie ũkumanejʉ̃'ʉ. Va'i rupʉ rʉso vẽasiva'nare ãimanejʉ̃'ʉ; chie paame jã'ana. Ʉmʉpãi, mʉsanʉkona paamanare romi romineemanejʉ̃'ʉ. Romi, mʉsanʉkonare paamanare ʉmʉpãi ʉmʉneemanejʉ̃'ʉ.” Jã'achi'a chʉ̃'ʉnaa'me chʉkʉna judío peonare —chiisinaa'me repana.

26 Jã'aja'ñe i'karena Pablo, “Jaʉ”, chini jo'e apeñatato repanare ʉmʉpãi ũcuaka'chapanare mʉvakʉ Dios vʉ'ena mʉasi'kʉa'mʉ. Mʉa judío phairi cho'oche cu'are tʉnoñu chini cho'ocojñoasome repana. Dios vʉ'ena kaka repavʉ'e chʉ̃'ʉnare repanare cu'ache tʉni si'ajaumucusere kʉaasomʉ Pablo jo'cha va'iva'nare vani ĩsijaumucusere.

27 Te'esemana si'api'ratona judíopãi Asia cheja raisina Pablo'te Dios vʉ'e pa'ikʉni ñaasome. Repaʉni ña cu'ache i'kajʉ cuijʉna repavʉ'e chi'isina pãi pe'rujʉ chẽaasome repaʉ'te.

28 Ija'che i'kajʉ cuiasome repana:

29 (Aperʉmʉ repana Efeso raisi'kʉre Trófimore Pablona'me pa'ikʉni ñaasome Jerusalén vʉ'ejoopona. Ñasinajejʉ, “Repaʉ Pablo Trófimore Dios vʉ'ena cuaacosomʉ”, chini cuasaasome repana, cuaamanesi'kʉni.)

30 Ũcuarʉmʉ repajoopo pa'ina repanapi cuijʉna asa pe'rujʉ vʉ'vʉ mʉa Dios vʉ'ena kaka chẽaasome Pablo'te. Repaʉ'te chẽa ve'sena jñajñu etuaasome repana. Etuarena Dios vʉ'e jatisa'ñaroã peore jeosoasome pãi.

31 Sõtaopãi chʉ̃'ʉkʉ repaʉ'te etua vaiche pãipi kʉarena asaasomʉ, Jerusalén pa'ina ũcuanʉko tĩiñe cho'oche.

32 Ũcuarʉmʉ sõtao ai teana repaʉ'te ja'me chʉ̃'ʉnana'me sõtao, Dios vʉ'ena vʉ'vʉ mʉaasome Pablo'te vaichejana. Repanapi mʉajʉna ña Pablo'te vaina cuhaasome. |src="CN02038B.TIF" size="span" copy="D.C.Cook" ref="Hch 21.33"

33 Mʉa tĩ'a Pablo'te chẽa, “Ikʉre cʉnameã te'eka'chapameã tachojʉ̃'ʉ”, chiniasomʉ sõtao ai. Chini pãire ija'che sẽniasomʉ repaʉ: “¿Ikʉ keeja'iʉ'ʉ? ¿Ʉ̃quere cho'oʉ?”, chiniasomʉ.

34 Chikʉna ũcuanʉko rʉa asoche si'acairo i'kajʉ cuijʉna Pablo cho'osi'e masi asamaneasomʉ sõtao ai. Masi asamaʉ sõtaopãire chʉ̃'ʉasomʉ repaʉ, batallón vʉ'ena Pabloni mʉvaa'jʉ chini.

35 Sõtaopãipi repavʉ'e mʉivʉna repaʉni mʉva tĩ'arena pãi Pabloni cuhejʉ rʉa cuijʉ rʉa cavaasome. Rʉarepa cavajʉna sõtaopãi ve'o mʉvaasome Pablo'te.

36 Ve'o mʉvajʉna pãi kuanupʉ chuta'a rʉa cuijʉ tuhaasome.

37 Sõtaopãi batallón vʉ'e repaʉ'te cuaapi'ratona Pablo ija'che i'kaasomʉ sõtao aire:

38 Ãa, ¿mʉ'ʉ Egiptopãiʉma'kʉ? ¿Airopãi chʉ̃'ʉkʉma'kʉ? Aperʉmʉ Egiptopãiʉ pãi chʉ̃'ʉnani cuhekʉ chekʉnare pãi cuatro milrepanare soni chi'i paaasomʉ, pãi chʉ̃'ʉnani etora chini. Soni chi'i repanare etua sa pãi peochejñare paaasomʉ repaʉ. ¿Mʉ'ʉ tĩiʉ'ʉ? —chiniasomʉ sõtao ai.

39 Chikʉna Pablo i'kaasomʉ.

40 Chikʉna sõtao ai, “Jaʉ, i'kajʉ̃'ʉ”, chiniasomʉ. Chikʉna Pablo repanapi cuiche'te cuhaa'jʉ chini mʉivʉ'te nʉkakʉ vevoasomʉ repanare pãi. Cuharena judíopãi i'kacheji, hebreo chʉ'opi ija'che i'kaasomʉ repaʉ:

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado