Gênesis 37

CAA

1 Pues entonces e Jacob sutpa ixin tuaꞌ aturuan tama e lugar Canaán tiaꞌ cay turuan utata tama inteꞌ tiempo.

2 Y jax era e checsuyaj tama ufamilia e Jacob.

3 Pues e Jacob war atzay uwira ut e José más meyra que tunor e inmojr umaxtacobꞌ, cocha e José cuxpa conda jaxir onian winic. Y tamar era uche inteꞌ ubꞌujc e José xeꞌ galan uwirnar y xeꞌ meyra atujri.

4 Pero conda usacunobꞌ cꞌotoy unatobꞌ que utata war uyajta ut e José más que jaxirobꞌ, cꞌotoy uxejbꞌiobꞌ ut e José inyajrer este que nien machi cꞌani upejcobꞌ.

5 Pues tama inteꞌ acbꞌar e José cꞌotoy uwira inteꞌ uwayac, y conda sacojpa ixin tuaꞌ uchecsu tunor era tut usacunobꞌ. Pero conda cꞌapa uyubꞌiobꞌ tunor era jaxirobꞌ uxejbꞌiobꞌ ut más meyra

6 cocha jaxir uyare y che:

7 Inwira que tunoron turon tama inteꞌ chor war cacachi e trigo tuaꞌ aquetpa utzajqꞌuir, y wacchetaca e tzajqꞌuir tanibꞌa wawan tama uyuxinar tibꞌa y tunor e tzajqꞌuir tibꞌa cay cotuanobꞌ tut e tanibꞌa, che e José.

8 Pero usacunobꞌ sutpa ojronobꞌ taca e José y chenobꞌ:

9 Pues nacpat era e José uwira otronteꞌ uwayac xeꞌ ixin uchecsu tut usacunobꞌ. Y che:

10 Y de allí e José ixin uchecsu e wayac era tut utata. Pero utata cay ucꞌaye y che:

11 Y tamar era cay cꞌuxnaqꞌui meyra usacunobꞌ upater e José. Pero utata utꞌabꞌse tunor era tama uyalma y ubꞌijnu tamar iraj iraj.

12 Entonces tama inteꞌ día usacunobꞌ e José ixiobꞌ esto tama inteꞌ lugar xeꞌ ucꞌabꞌa Siquem tiaꞌ ayan meyra ac tuaꞌ ucꞌuxiobꞌ e sian oveja y e sian chivo tuaꞌ utata.

13 Entonces conda numuy cora tiempo e Jacob uyare e José y che:

14 Y che e Jacob:

15 usati e bꞌir. Y entonces e José tajwina umen inteꞌ winic xeꞌ ubꞌna tuaꞌ y che:

16 Entonces ojron e José y che:

17 Y e winic che:

18 Pero usacunobꞌ e José cꞌotoy uwirobꞌ que jax e José conda innajtto turu, y conda merato acꞌotoy cay ubꞌijnuobꞌ tuaꞌ uchamsiobꞌ.

19 Y cay uyare ubꞌobꞌ jaxobꞌ taca y che inteꞌ:

20 Y sutpa ojron otronteꞌ y che:

21 Pero conda e Rubén cꞌotoy unata lo que war ubꞌijnuobꞌ uchiobꞌ e inmojr era, cay usicbꞌa cocha tuaꞌ ucorpes e José y che:

22 Machi tuaꞌ cawechꞌe uchꞌichꞌer e sitz. Mejor cayaric tama inteꞌ nuxi chꞌen xeꞌ intam tara tama e choquem lugar, pero machix tuaꞌ cayobꞌi e sitz, che e Rubén.

23 Entonces conda e José cꞌotoy tiaꞌ turobꞌ usacunobꞌ, jaxirobꞌ ulocsiobꞌ ubꞌujc xeꞌ galan uwirnar lo que lapar umener,

24 y uchuquiobꞌ y uyariobꞌ tama inteꞌ nuxi chꞌen xeꞌ intam xeꞌ matucꞌa e jaꞌ tamar. “Mejor cayaric tama inteꞌ nuxi chꞌen xeꞌ intam tara tama e choquem lugar, pero machix tuaꞌ cayobꞌi e sitz, che e Rubén.” (Génesis 37:24)|alt="Joseph thrown into the pit by his brothers" src="CO00705B.TIF" size="span" loc="Génesis 37:12-25" copy="David C. Cook" ref="GENESIS 37:24"

25 Entonces nacpat era conda turuanobꞌ tuaꞌ awiobꞌ uwirobꞌ que war anumuy cora ajchonmarobꞌ xeꞌ chꞌajnarirobꞌ tuaꞌ e Ismael xeꞌ war watobꞌ tama e lugar Galaad y xeꞌ war uqꞌuechiobꞌ axin meyra cosa tama ucamellobꞌ, bꞌan cocha e perfume xeꞌ galan ojtzꞌun, y e bálsamo y e mirra que erer acꞌampesna bꞌan cocha e ujtzꞌubꞌ. Y war uqꞌuechiobꞌ axin tunor era esto tama e lugar Egipto tuaꞌ uchoniobꞌ.

26 Entonces ojron e Judá taca upiarobꞌ y che:

27 Más ani bueno tuaꞌ cachoni e sitz taca e ajchonmarobꞌ era y machi cachamse, porque nacpat tunor era jaxir jax cawijtzꞌin, che e Judá.

28 Y conda e ajchonmarobꞌ xeꞌ tuaꞌ e lugar Midian numuyobꞌ tiaꞌ turobꞌ, ixin usacunobꞌ e José tuaꞌ ulocsiobꞌ tiaꞌ turu macuir e nuxi chꞌen y uchoniobꞌ taca e ajchonmarobꞌ era tama veinte ut tumin xeꞌ chembꞌir tama e plata. Y bꞌan cocha era e ajchonmarobꞌ uqꞌuechiobꞌ ixin e José esto tama e lugar Egipto.

29 Pero conda e Rubén sutpa yopa esto tama e nuxi chꞌen y uwira que machi turu e José macuir, uwejru ubꞌujc cocha inteꞌ chequerir que war acꞌuxun uyalma.

30 Y wacchetaca sutpa ixin esto tiaꞌ turobꞌ upiarobꞌ, y uyare y che:

31 Entonces cay ubꞌijnuobꞌ inteꞌ intiobꞌ que mabꞌambꞌan tunor lo que cay uchiobꞌ y que ma cocha erer uchecsuobꞌ tunor era tut utatobꞌ. Y tamar era cay ubꞌijnuobꞌ tuaꞌ umajresobꞌ utatobꞌ tamar lo que uchiobꞌ taca e José. Entonces uchꞌamiobꞌ ubꞌujc e José y ubꞌoniobꞌ taca uchꞌichꞌer incojt chuchuꞌ chivo xeꞌ uchamsiobꞌ.

32 Y entonces uqꞌuechiobꞌ ixin e bꞌujc era tut utatobꞌ y chenobꞌ: “Catajwi e bꞌujc era. Chꞌujcun awira jay jax ubꞌujc oynen”, che e inmojr unembꞌirobꞌ era.

33 Pero conda e Jacob uwira e bꞌujc cay aru y che: “Bꞌan. Jax ubꞌujc nisitz. Cꞌujxa umen inteꞌ nuxi animal”, che e Jacob.

34 Entonces e Jacob uwejru ubꞌujc y ubꞌujcse ubꞌa taca inteꞌ bꞌujc xeꞌ chembꞌir taca e succhij, y tama meyra día cay aru tama uchamer usitz.

35 Y tunor uyunenobꞌ y tunor uwijchꞌoctac cay uturbꞌobꞌ ubꞌobꞌ tuaꞌ ucꞌuniobꞌ, pero jaxir machi ucꞌani tuaꞌ acꞌujna, y machi uchꞌami e jiriar tama uyalma, y aru tama uyunen y che: “Cꞌani inlapi nibꞌujc xeꞌ chembꞌir taca e succhij tama uchamer nisitz, esto que inxin inmorojse nibꞌa tacar jaxir tujam e chamenobꞌ”, che e Jacob.

36 Pues entonces qꞌuejcha ixin e José esto tama e lugar Egipto, y e ajchonmarobꞌ xeꞌ tuaꞌ e lugar Midian uchoniobꞌ taca inteꞌ winic xeꞌ ucꞌabꞌa Potifar xeꞌ jax inteꞌ ajcꞌampar tuaꞌ e rey y xeꞌ jax e capitán tuaꞌ e policia xeꞌ aquetpobꞌ tuaꞌ ucojcobꞌ e rey tuaꞌ e lugar Egipto.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado