1 Entonces conda ya war e Pablo tut tunor e nuquir winicobꞌ tama e nuquir concilio tuaꞌ e Israel, cay uchꞌujcu uwira tama unacꞌut e nuquir winicobꞌ era y che:
2 Pero conda e Ananías xeꞌ jax uwinquir e inmojr sacerdotiobꞌ uyubꞌi e ojroner era, uyare cora winicobꞌ xeꞌ warobꞌ tuyejtzꞌer e Pablo tuaꞌ uyajcꞌuobꞌ tuyej.
3 Pero ojron e Pablo y che:
4 Tin e turobꞌ tuyejtzꞌer e Pablo ojronobꞌ y che:
5 Y che e Pablo:
6 Entonces e Pablo cay uwira que ayan tin e tujam e sian nuquir winicobꞌ era xeꞌ tuobꞌ e grupo religioso saduceo, y que ayan e inmojr xeꞌ tuobꞌ e grupo religioso fariseo. Entonces cay ojron taca inteꞌ nuxi nuc y che:
7 Pues conda cꞌapa ojron e Pablo cocha era, tin e fariseobꞌ y tin e saduceobꞌ cay bꞌiritiobꞌ jaxobꞌ taca, y tamar era cꞌapa uxere ubꞌobꞌ tunor e winicobꞌ era.
8 Pues tin e saduceobꞌ machi ucꞌupsiobꞌ que tin e chamen cꞌani asutpa abꞌixcꞌa, y machi ucꞌupsiobꞌ jay ayan e angelobꞌ, y machi ucꞌupsiobꞌ jay ayan e nawal ubꞌan. Pero tin e fariseobꞌ war ucꞌupsiobꞌ que ayan tunor era.
9 Y tunorobꞌ war aruobꞌ taca inteꞌ nuxi nuc, y tamar era cay achpa cora ajcanseyajobꞌ tama uley e Moisés xeꞌ tuobꞌ e grupo fariseobꞌ y chenobꞌ:
10 Y war taca oꞌjronobꞌ tunor e nuquir winicobꞌ era este que e comandante militar war abꞌacta uwira tunor era y cay ubꞌijnu que bꞌajcꞌat atijtna axin e Pablo umen e winicobꞌ era este que ujatzꞌi, y tamar era cay uyare cora soldadobꞌ tuaꞌ axin ulocsiobꞌ e Pablo tujam e winicobꞌ era tuaꞌ uqꞌuechiobꞌ axin esto tama e cuartel.
11 Pues entonces tama otronteꞌ día acbꞌar checta Cawinquirar tut e Pablo y che:
12 Pues entonces tama otronteꞌ día ayan cora winicobꞌ xeꞌ tuobꞌ e Israel xeꞌ cay uturbꞌa ubꞌobꞌ tama inteꞌ taca bꞌijnusiaj que cꞌani uchamsiobꞌ e Pablo. Y tamar era cay ubꞌijnuobꞌ que machix tuaꞌ awiobꞌ y que machix tuaꞌ uyuchꞌiobꞌ e jaꞌ este que axin uchamsiobꞌ e Pablo.
13 Y ayanobꞌ cuarenta winicobꞌ xeꞌ cay ubꞌijnuobꞌ que bꞌan tuaꞌ uchiobꞌ.
14 Entonces e winicobꞌ era ixiobꞌ esto tut uwinquir e inmojr sacerdotiobꞌ y tut e nuquir winicobꞌ tuaꞌ e Israel y chenobꞌ:
15 Pues nox taca e inmojr nuquir winicobꞌ tama e tribunal era quiqui cꞌajtinic taca e comandante militar tuaꞌ utaresobꞌ e Pablo tiut tama e día ejcꞌar. Erer imajres que cꞌani inata más tamar e Pablo, y non cꞌani caturbꞌa cabꞌa tut e bꞌir tiaꞌ tuaꞌ anumuyobꞌ tuaꞌ cachamse e Pablo bꞌajxan que acꞌotoy tiut, che e winicobꞌ era xeꞌ war ubꞌijnuobꞌ tuaꞌ uchamse e Pablo.
16 Pero ayan inteꞌ chꞌom sitz tama e chinam Jerusalem xeꞌ jax uyunen uwijtan e Pablo xeꞌ cꞌotoy unata lo que war ubꞌijnu uchiobꞌ e winicobꞌ era. Y tamar era ixin tut e cuartel militar tuaꞌ uyare e Pablo tucꞌa war anumuy era.
17 Y tamar era e Pablo upejca inteꞌ capitán xeꞌ war tut tiaꞌ turu macuir e cárcel y che:
18 Entonces e capitán uqꞌueche ixin e chꞌom sitz tut e comandante militar y che:
19 Entonces e comandante militar uchuqui ucꞌabꞌ e chꞌom sitz y uqꞌueche ixin cora najtir tut e inmojr y soldadobꞌ y uyubꞌi tuaꞌ y che:
20 Entonces e chꞌom sitz uyare e comandante y che:
21 Pero machi acꞌupsiobꞌ porque ayanobꞌ cuarenta winicobꞌ xeꞌ war ucojcobꞌ mucur tama e bꞌir tuaꞌ uchamsiobꞌ e Pablo conda war ixnumuy tuaꞌ ixcꞌotoy tut e tribunal, y jaxirobꞌ quetpobꞌ tama intera ubꞌijnusiajobꞌ que machix tuaꞌ awiobꞌ y machix tuaꞌ uyuchꞌiobꞌ e jaꞌ este que uchamsiobꞌ e Pablo. Y coner era intaquix war ucojcobꞌ tuaꞌ aware tuaꞌ axin e Pablo y jaxirobꞌ cꞌani uchamsiobꞌ, che e chꞌom sitz.
22 Entonces e comandante militar uyare e chꞌom sitz y che:
23 Entonces e comandante militar upejca chateꞌ capitán tuaꞌ y che:
24 Sicbꞌanic cora chij tuaꞌ axin e Pablo tamar y qꞌuechic chic y cojconic bien tuaꞌ acꞌotoy tut e gobernador tuaꞌ e departamento Galilea xeꞌ ucꞌabꞌa Félix, che e comandante militar era.
25 Y tamar era cay utzꞌijbꞌa inteꞌ carta tuaꞌ uyebꞌta axin tut e gobernador taca e capitán era y che:
26 Nen era xeꞌ Claudio Lisias war intzꞌijbꞌa e carta era tabꞌa, gobernador Félix xeꞌ intzay inwiret.
27 E winic era xeꞌ taresna umen nisoldadobꞌ jax inteꞌ winic xeꞌ turbꞌana tama e cárcel umen e gente tuaꞌ e Israel, y qꞌuix ani uchamsiobꞌ, pero conda cay innata que jaxir jax inteꞌ ciudadano romano, ixien taca nisoldadobꞌ tuaꞌ incorpes.
28 Y cocha cꞌani innata tucꞌa tamar war utuchꞌiobꞌ, inqꞌueche ixin tut e tribunal tuaꞌ e gente tuaꞌ e Israel.
29 Y checta que jaxirobꞌ war utuchꞌiobꞌ tamar taca lo que ayan tama uleyobꞌ, pero matucꞌa war uche tuaꞌ achamesna jay cawira lo que ayan tama e ley romano, y matucꞌa war uche nien tuaꞌ aturbꞌana macuir e cárcel.
30 Pero cocha cꞌotoy innata que war ubꞌijnuobꞌ e gente tuaꞌ e Israel tuaꞌ uchamsiobꞌ e winic era, cay imbꞌijnu tuaꞌ inwebꞌta axin toit tuaꞌ awira e caso era net, y cay inware tin e war utuchꞌiobꞌ que ucꞌani tuaꞌ axiobꞌ toit net ubꞌan, y que net erer awira tucꞌa tuaꞌ ache. Chꞌajbꞌex tama tunor era.
31 Pues entonces e sian soldadobꞌ era locꞌoyobꞌ tama e cuartel bꞌan cocha arobꞌnobꞌ umen ucomandante, y uqꞌuechiobꞌ ixin e Pablo acbꞌar, y cꞌotoyobꞌto esto tama e chinam Antípatris.
32 Y tama otronteꞌ día e soldadobꞌ xeꞌ war axanobꞌ tama uyocobꞌ sutpa ixiobꞌ esto tama e cuartel tama e chinam Jerusalem otronyajr, y e inmojr xeꞌ war axanobꞌ tor chij ixiobꞌ taca e Pablo tuaꞌ acꞌotoyobꞌ tut e gobernador Félix.
33 Entonces conda cꞌotoyobꞌ tama e chinam Cesarea uyajcꞌuobꞌ e carta e gobernador y uyajcꞌuobꞌ e Pablo ubꞌan.
34 Y conda e gobernador cꞌapa uche leer e carta era cay uyubꞌi tuaꞌ e Pablo que tiaꞌ tari y que tiaꞌ cuxpa, y conda unata que tuaꞌ e departamento Cilicia cay ubꞌijnu tuaꞌ uyacta bꞌan taca era, y tamar era uyare e Pablo y che:
35 —Cꞌani umbꞌi tucꞌa cꞌani awaren conda ayopobꞌ tin e war utuchꞌietobꞌ, che e gobernador era.