Rute 1

BHL

5 min alew bikati kuansiliw kale. Kuaniwi, auk Noomi so, kuansiliw min alew biim kalun kumel so, yatel bi anggil ilum fian so, sakik fian so kuluko, imikel kuw alenaliw kale.

8 Unbiliw ding bakate, Noomi u kalun alew biilo bokoyemomelu: “Kame kuso yukalem angin im biliw dim kalo unina! Yawe e yom neso, yukalem kuansiliw kimok kumel iso, alik nulo kukuyemkabiliw kukuw ken ati be kilele atemeko, kal kebe kasike, em ibolow folok e diwkuw diwkuw yuso boke te!

9 Bomelei, e kuso yulo iti kunum mak duyemei, yu iti ken abin mak kuluko, bokoliw te!”, yangsu kale. Yangsomi, min kalel alew biilo falal koyemsomelui, yatel i fian kuw amesiliw kale.

10 Amemsomeliwi, kuansiliw min biim kalel kumel alew i makuw kesomi, ulo yan weng bokoumomeliw: “Natel nukalem makuw unuma! Alik nu kukalem abiw kalo unuma!”, wangsiliw kale.

14 Yangui, yatel i iti fian kuw amesomeliwi, Olfa u fein imok auk um weng kiliko, “Yat yukalo!” yangeko, ilo koyemeko, ukalem am dim elo unsu kale. Unui, Ilut umi e imok auk ulo falal keumeko, deit keumsu kasike,

15 imok auk Noomi u ulo bokoumomelu: “Kawkolon ukal konem unu kasike kame, kukati kukalem am dim elo una! Unesomelewi, iti kukalem angin biim yol ayem afak elo una!”, wangsu kale.

22 Keko beli, Noomi so, ukalem kuanse min em Moaw waneng Ilut kuluse waneng uso, yat bi Moaw aneng fian kolewko, Betelekem abiw mutuk fian kalo talsiliw em sang bakate. |alt="harvesters" src="LB00098B.tif" size="col" ref="Ilut 1:22"

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado