Mateus 15

BCCL

1 Randá, cha Urshalimá átkagén lahtén Parisi o Sharyatay zánóger Issáay kerrá átk o gwashtesh:

2 “Tai morid chiá may pet o piroki rahbandá próshant o cha waragá pésar dasta nashódant?”

3 Áyáni passawá gwashti: “Shomá chiá pa wati dód o rahbandáni dáragá Hodáay hokmána próshét?!

4 Hodáyá gwashtag: Wati pet o mátá sharap o ezzat beday o harkas ke wati pet o mátá zá o dwá bedant, báyad ent koshag bebit.

5 Bale shomá gwashét: ‘Agan kasé wati pet yá mátá begwashit: “Hamá komak ke man báyad ent shomárá bedátén, á man Hodáay ráhá korbánig kortag,”

6 nun zalurat naent á wati pet o mátá sharap bedant.’ Shomá pa wati dód o rahbandáni dáragá Hodáay habará próshét.

7 Oo doru o dopóstén mardomán! Eshayá nabiá cha Hodáay némagá shomay bárawá sharr gwashtag:

8 É mardom dapá maná satá dayant, bale delesh cha man báz dur ent.

9 Á moptá maná \+w parastesha\+w* kanant o mardománi jórhéntagén ráh o rahbandán sója dayant.”

10 Issáyá mardom wati kerrá lóthet o gwashtant: “Gósh bedárét o sarpad bebét.

11 Á chizzé ke dapá rawt mardomá nápáka nakant, bale hamá chizz ke cha dapá dara kayt mardomá nápáka kant.”

12 Nun morid áiay kerrá átkant o gwashtesh: “Zánay ke tai é habarán Parisi tawréntagant?”

13 Issáyá passaw dát: “Har nehálé ke mani ásmáni Petá nakeshtag, allamá gwajaga bit.

14 Shomá áyán bay makanét, á kóráni kórén rahshón ant, wahdé yak kóré domi kórá ráhá shóna dant gorhá doén chátá kapant.”

15 Petrosá gwasht: “É mesálay mánáyá márá sarpad kan.”

16 Issáyá gwasht: “Shomá angat haminkadar násarpad ét?

17 Nazánét harché ke dapá rawt, lápá mána bit o padá cha rótán dara kayt.

18 Bale harché ke cha dapá dara kayt, béhá cha delá páda kayt o hamé chizz ensáná nápáka kant.

19 Chiá ke badén pegr o hayál, hón o kósh, zená, bénangi, dozzi, drógén sháhedi o kopr, cha delá chesta bant.

20 É sajjahén, mardomá nápák o palita kanant, bale agan kasé gón nashoshtagén dastán warag bwárt, sell o nápáka nabit.”

21 Issáyá á jágah yalah dát o Sur o Saydunay sardhagárá shot.

22 Kanáni janéné ke hamóday mardomé at átk o kukkári kort: “Oo Hodáwand, oo Dáud bádsháhay chokk! Tará mani sará bazzag bát. Palitén ruhé mani jeneká sakk ázára dant.”

23 Bale Issáyá jwábé nadát. Nun moridán dazbandi kort: “Eshiá yal kan, galléni, may randá kaptag o báz kukkár kanagá ent.”

24 Issáyá darráént: “Man bass pa Bani Esráilay gárén méshán ráh dayag butagán.”

25 Gorhá janén áiay pádán kapt o gwashti: “Oo Hodáwand! Maná komak kan.”

26 Gwashti: “Cha chokkáni dastá nánay pach gerag o kochekáni démá dawr dayag sharr naent.”

27 Janéná gwasht: “Oo Hodáwand! Bale kochek wati wáhondáni parzónagay sarárókén naganay thokkorána warant.”

28 Gorhá Issáyá áiay passawá gwasht: “Oo bánok! Tai báwar mohr o rédag ent, paméshká hamá dhawl ke taw lóthay anchosha bit.” Hamá damáná áiay jenek dráh but.

29 Issáyá á jágah esht o shot, cha Jalilay mazangwarmay tayábá gwast o yak kóhéay sará sar kapt o nesht.

30 Bázén mardomé áiay kerrá átk, lang, kór, mondh, lell o dega har paymén nádráhesh, Issáay démá áwortant o Issáyá dráh kortant.

31 Wahdé mardomán dist ke gong habar kanagá ant, mondh dráh bayagá ant, lang tarragá ant o kór gendagá ant, gorhá Esráili hayrán butant o wati Hodáesh satá o saná kort.

32 Issáyá wati morid lóthet o gwashtant: “Maná é mardománi sará bazzaga bit, say róch ent mani kerrá ant o nun pa waragá hecchesh nést. Gón shodigén lápá eshán roksat kanaga nalóthán, chó mabit ke ráhá betosant o bekapant.”

33 Moridán darráént: “É barr o gyábáná pa inchok mardomay waráká, nán cha kojá byárén?”

34 Gorhá Issáyá cha moridán jost kort: “Shomárá chont nán gón?” Gwashtesh: “Hapt nán o lahtén hordén máhig.”

35 Áiá mardom zeminay sará nendagay hokm dátant.

36 Gorhá haptén nán o máhigi zortant, Hodáay shogri gept, náni chondh chondh kort o moridáni dastá dátant o moridán mardománi sará bahr kortant.

37 Sajjahénán sérá wárt o randá cha sar átkagén nánáni chondhán, moridán hapt sapt porr kort.

38 Chár hazár mardéná warák wárt, áyán janén o chokk ham gón at.

39 Mardománi roksat kanagá rand, Issá bójigá nesht o Magadanay sardhagárá shot.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado